СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім


Гео и язык канала: Украина, Украинский
Категория: Блоги


Тут публікуються всі переклади, а також новини щодо майбутніх проєктів СТОЯТИ Team
Склад команди:
1) Я (@ThisisMagic)
2) Та й усе, більше нікого 🙃
Ви завжди можете підтримати мене за допомогою донату на цю картку: 5375414116287557

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Украина, Украинский
Категория
Блоги
Статистика
Фильтр публикаций


Офіційне привітання від СТОЯТИ Team з Новим роком 🥳


Гм, окрім підсумків треба ж і про плани розповісти, так?

Ну, вони насправді не такі грандіозні як торік:
1) Закінчити переклад Age of Mythology Retold. Він зараз дуже неповний і роботи попереду ще чимало.

2) Переклад і озвучення доповнень до Dawn of War — Winter Assault i Dark Crusade. Перше я розібрав і там виявилося значно більше роботи, ніж я думав 🥲. Тепер боюся, що з другим буде та сама історія, а отже наші з Warhammer стосунки залишатимуться міцними ще довго.

І тут у вас може виникнути запитання: а як щодо SoulStorm? А так, що його перекладати й озвучувати найімовірніше не будемо.
Чому? Тут таємниці нема — локалізацію Dawn of War замовив і пронспорував найбільший в Україні фанат воргамеру, й останнє доповнення його не цікавить, відповідно фінансувати його він не буде. Якщо ж брати "сторонню" підтримку, то вона виявилася вкрай низькою — настільки, що я зміг би заплатити акторам приблизно по 0.5 грн за репліку (з урахуванням того, що собі б не залишив узагалі нічого).
І хоч я безмежно вдячний кожному, хто підтримував проєкт, об'єм праці занадто великий, аби роботи все за "дякую". Сподіваюся на ваше розуміння.

Власне, на цьому всі плани поки закінчуються. Дякую за увагу!

242 0 1 21 13

Репост из: OniUA | Коли плачуть цикади | NGO | ???
Усім привіт, пишемо цей пост у зв'язку з деякими подіями.

На платформі Steam популярності набуває гра "MiSide" від російського розробника "aihasato".
На жаль, як це часто буває, росіяни знову намагаються впливати на український інформаційний простір.
Цього разу це робиться шляхом додавання "українського перекладу" до гри, як це й було з грою "atomic heart".

Закликаємо вас не купувати, не поширювати і не підтримувати подібні продукти, а також бути уважними до контенту, який підтримуєте.

Окреме прохання до інших локалізаційних спілок: ретельно перевіряйте своїх партнерів і уважно ставтеся до того, що говорите й робите. Ви ніколи не знаєте, який вплив це може мати. Не все можна виправити.

Удячні за свідомість та пильність ❤️.
Поширення допису зайвим не буде.


ще раз Telegram з'їсть коментарі під дописом і я за себе не відповідаю 😡


Торішні плани виконалися не повністю — аж 2 з 5 пунктів, зате саме ці 2 були найважливішими:

1) Повний переклад і озвучення Age of Empires: Definitive Edition — цей проєкт не був чимось грандіозним, адже тут був потрібен лиш один голос на роль диктора, який зачитує описи сценаріїв. Однак текстовий переклад змусив трохи попітніти, адже все-таки багато імен, прізвищ і географічних назв доводилося постійно звіряти.
2) Звичайно ж, повне озвучення Age of Mythology: Extended Edition. Це був справді новий досвід для мене, який залишив купу позитиву. Саме завдяки цьому проєкту я познайомився з чималою кількістю крутих людей (а також отримав багато нових підписників 😅). І хоч тут не обійшлося без труднощів (наприклад, та проблема з однією студією), я не шкодую про те, що взявся за цю справу.

Також у тому ж 2024 були мега плани на серію S.T.A.L.K.E.R. — доробити текстовий переклад, локалізувати текстури й навіть доозвучити гру. Але зрештою все обмежилося першими двома пунктами (для Чистого неба й Поклику Прип'яті), адже... просто зникло бажання вести далі цей проєкт. Особливої підтримки він однаково не мав, а отже я міг із чистою совістю його заморозити.
Хай там як, щиро вдячний за допомогу з текстурами Ralf Finchi, MarkoFin і, звісно, найліпшому другові каналу СТОЯТИ Team — Яркову Дезореку

Наступним кроком стало озвучення Dawn of War. Спочатку я думав його робити на основі вже давно створеного текстового українізатора, але коли побачив якої він якості, то офігів і почав робити власний переклад. Як я вже писав раніше, цей проєкт значно об'ємніший за АоМ, а також тут треба було набагато більше обробки звуку. Але! Цей крок теж пройдено 😎

А ближче до кінця року вийшла Age of Mythology Retold, на яку було успішно перенесено озвучення та субтитри з оригіналу.

Окрім цього всього, на ютуб-каналі за цей рік вийшли два трейлери — озвучення Dawn of War і Age of Mythology, для якої було зроблено ще й два ігрофільми з усіма сценами кампаній Падіння тризубця й Нова Атлантида.

Ось таким виявився 2024 рік. Красно дякую всім, хто був увесь цей час разом зі СТОЯТИ Team, а також усім тим, хто приєднався. До нових зустрічей!

276 0 1 27 28

На календарі вже 31 грудня 🤯, а отже час робити під👜 року


пишіть, до речі, свої враження, які персонажі сподобалися (якщо такі є), які не сподобалися тощо

цікаво ж 🙃

300 0 0 24 14



Українізатор Warhammer 40000 Dawn of War оновлено й до нього нарешті додано озвучення 🥳
Нагадую про трейлер, що вийшов у жовтні — якщо його не бачили, то саме час! Єдине зауваження — він сюжетний, і деякі актори в нього не потрапили, оскільки озвучили одиниці, які не з'являються в головній історії. Однак на каналі ви можете знайти відео з усіма репліками їхніх персонажів.

Інструкція зі встановлення, як завжди, у посібнику Steam. Там же є посилання на Google диск із локалізацією.

Цей проєкт був багато в чому відмінним від озвучення Age of Mythology — щонайменше тим, що тут об'єм роботи виявився майже втричі більшим. Одна лиш кампанія вийшла на близько 1.5 години чистого озвучення, що вже казати про всі фрази бойових одиниць і навчання, яке тут доволі об'ємне.
Протягом цього часу було пережито чимало різних емоцій — починаючи від невимовного захоплення й нестримного ентузіазму, закінчуючи цілковитою втомою, певним розчаруванням і бажанням здатися.

Початковий реченець до серпня-вересня розтягнувся аж до кінця грудня через низку причин. І це безумовно не вплинуло позитивно ні на гравців, що очікували локалізацію, ні на мене самого. Але зрештою цей шлях подолано... майже.

Майже, бо трохи не встигли доозвучити навчання. Однак уже в наступному оновленні його обов'язково буде додано.

Щиро дякую всім, хто весь цей час був поряд. Зичу приємної гри.

10.1k 5 128 59 49

а ще
а ще
озвучення ельдарів теж уже завершено 🎉
і розподілилися вони між такими акторами:
1) Софія Савенко — подарувала голос дальньовидиці.
2) LunarShadow — озвучила виючих банші. Вона хотіла взяти участь і в озвучені АоМ, але тоді не було підхожої ролі. 🥲
3) Денис Швецов (RendarosUA) — озвучив темних женців. Цього актора ви точно маєте знати 😅
4) Anatoly136UA — виконав роль стражів, ради провидців, павуків Виру, рейнджерів, співця кісток, техніки й аватара. Вражає, чи не так?




Ось і підсумки року під'їхали


Зізнавайтеся – у кого що?)

Ютуб -> компас (вгорі ліворуч) -> ігри

618 0 2 56 14

Ахахахазазахвхахахахва


Оновлення українізатора Age of Mythology Retold
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад частини реліквій;
— переклад описів божественних сил для скандинавів і атлантів.

Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam


кому більше подобається Геральт і Цирі — відписуйтеся 💅


скільки можна обзивати Ґеральта Геральтом, а Цірі — Цирі...

479 0 0 121 31


726 0 1 13 14

До речі, є дуже гарна новина
Люди часто запитували чи сумісний переклад оригіналу з доповненнями. Отже, я перевірив на Winter Assault i Dark Crusade, і так – цілком сумісний!

Нові рядки, звісно, будуть англійською, однак усе спільне, включно з озвученням одиниць, буде локалізоване.



Показано 20 последних публикаций.