Hot Idioms


Гео и язык канала: Украина, Украинский
Категория: Лингвистика


Територія нецензурних слів та виразів англійською.
Матюки — це погано, але знати їх потрібно🌚
🤬Motherfucker @Crampys

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Украина, Украинский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Dickweed – тупий єблан. Підходить для опису будь-якого нестерпного кретина, який ще й поводиться, як самовдоволене лайно. У голові такого персонажа навіть не тирса, а насрано і мухи, але він все одно постійно доводить оточуючим, що розумніше за всіх і кожного, і важливіше в цьому світі, крім його персони, немає від слова зовсім. Якщо серед ваших знайомих є такі хлопці – тримайтеся від них подалі, а то самі ризикуєте отупіти від проведення часу з ними. А якщо ваш бос той ще dickweed - звільняйтеся нахер, робота під керівництвом самозакоханого довбойоба не варта того.

- My dad is a dickweed. He would never apologize and admit his fault.
- Мій батько егоїстичний мудак. Ніколи не вибачиться і не визнає своєї провини.


★ People person - душа компанії, загальний улюбленець. На відміну від небагатослівних і нелюдних інтровертів, цю людину завжди чутно і видно. Він чудовий оповідач і не менш класний слухач, одним словом, перебувати з ним у компанії – суцільне задоволення. Жодних вам задушливих бесід, від яких хочеться випилятися прямо на місці, пацючих пліток і сопливих скарг. Тільки чіл та позитивний вайб. Саме тому «people person» завжди гаряче чекають у гості та не обділяють запрошеннями на день народження та вечірки. Який висновок? Будьте приємною і відкритою людиною, і люди до вас потягнуться.

- If I was a people person like him, I would be partying seven days a week without spending a single penny.
-Якби я був таким же душевним хлопцем, то мене б звали тусити нахаляву усі сім днів на тиждень.


👉 'https://t.me/addlist/6g2AD86JHpRkNjgy' rel='nofollow'>Всього два кліки — і всі топові мовні канали України у тебе в кишені 🔥

Удосконалюйте англійську, українську, польську та німецьку 'https://t.me/addlist/6g2AD86JHpRkNjgy' rel='nofollow'>мови для вільного спілкування та зростання! 🚀

Мови і тільки мови. 'https://t.me/addlist/6g2AD86JHpRkNjgy' rel='nofollow'>Підпишіться та навчайтеся просто зараз! 💻


Feel down in the dumps – бути пригніченим. Тут все логічно: dumps - це звалище, сміттєва яма або будь-яке місце, де складуються відходи. Людина в похмурому настрої почувається начебто на самому дні такої ями. Може, в нього просто не задався день, і йому треба проспатися, а може, він такий завжди. Звичайна нахер нікому не потрібна ганчірка, яка тільки вміє, що плакатися. З такими людьми спілкуватися не хочеться, та й не надто потрібно. Не потрібно, тому що важко уявити вигідну тобі людину з таким жахливим характером, наприклад, партнера. Його просто витіснить успішніший кандидат на посаду за нестаріючим законом природного відбору.

- Monday was created for a person to feel down in the dumps.
- Понеділок створений для того, щоб людина почувала себе як гівно.


Slacker [ˈslækə(r)] – нероба. Людина, геть-чисто позбавлена ​​будь-яких амбіцій. Вважає за краще курити траву і грати у відеоігри весь день, ніж займатися чимось корисним. Максимум зусиль, які він готовий докласти - встати з ліжка, подивитися Netflix, потім заглянути на PornHub і замовити піцу. А ще так часто говорять про тих, хто любить прокрастинувати - відкладати справи до останньої хвилини, а коли настає ця остання хвилина, вирішує, що ці справи загалом не такі вже й важливі, і благополучно забути про них. До речі, дезертир англійською також буде slacker.

- Do you want to be a slacker for rest of your life? Maybe it's time to get a job, bro?
- Ти хочеш залишитися ледарем до кінця свого життя? Може, знайдеш роботу, бро?


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Cabbage – капуста, але, звичайно ж, не та, якою ужираються вегани та сироїди, а та, якою ти сміливо розкидаєшся наліво-направо у день зарплати, а потім сидиш з порожніми кишенями до наступного місяця. Англійська мова настільки багата варіантами назв для грошей, що наш сленг на кшталт "лаве, бабло та мані" просто відпочиває. Тут вам і dough, і lettuce, і dead presidents, і loot, і benjamins, і riches, nuggets, biscuits, beer tokens, simoleans, cheese, bacon, cake, dinero... Помітили, що гроші у них досить часто асоціюються з їжею? Тому що гроші та їжа – це все, що потрібно для щастя. Чи ми в чомусь неправі?

- I don't like cabbage, bro. I'm more about the things that cabbage can buy.
- Братане, я гроші не люблю. Просто я люблю те, що можна купити.


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Fat chance – дослівно «жирний шанс». Вираз використовується у тих випадках, коли ми хочемо сказати про дуже малу ймовірність чогось. Існує подібне вираз "slim chance", воно має таке ж значення. Витоки ідіоми незрозумілі, але вживання слова "fat" є саркастичним варіантом фрази "slim chance". Аналогічний вислів "Chance would be a fine thing", відноситься до чогось, що дуже хотілося б, щоб трапилося, але малоймовірно.

- You think he'll marry you? Fat chance!
- Думаєш він одружиться з тобою? Мрій!


★ Common as blackberries — так говорять про те, чого дуже багато, удосталь, хоч відбавляй, хоч греблю гати. Чому саме ожина? Та тому, що батьківщиною ожини вважається Америка, її вирощують практично на всій території.

‒ Money is as plenty as blackberries.
‒ Грошей дуже багато, хоч греблю гати.


Друзі
Об'єднаній штурмовій бригаді "Лють" потрібна ваша допомога

Хлопці виконують завдання в місті Бахмут та мають серйозні проблеми з магазинами для 5.45

Ціна одного такого від 400-500 грн, заперечити потрібно цілий батальйон, тому кошти потрібні великі

Сума збору -120 000
Реквізити карти моно - 5375411207986246
Посилання на банку - https://send.monobank.ua/jar/8Pb76M7w4e

Кожна наша гривня - вклад в Перемогу
Слава Україні ❤️🖤


​​★ Not for all the tea in China — дослівно «не робитиму навіть за весь чай Китаю», означає відмову від будь-якої привабливої нагороди. Можливо, творець цієї ідіоми думав, що Китай — це далека таємнича країна, ніхто про неї нічого не знає, крім того, що там багато чаю. Цей чай звідти вивозять століттями, а він не може закінчитися. І навіть якщо ви дасте мені весь чай Китаю, я все одно не зроблю те, що ви мене хочете змусити зробити. Синоніми в українській мові: ні за які багатства у світі, ні за які гроші, ні за що на світі.

‒ I wouldn't do it for all the tea in China.
‒ Я не зроблю це навіть за весь чай Китаю.


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
​​★ Tailgating — їхати впритул до переднього автомобіля. Всім відомо, що якщо хтось сідає нам на хвіст, то нам пизда, це явно вбивця, і він не зупиниться, поки нас не прикінчить (принаймні так це демонструється у бойовиках та трилерах). Але далеко не ці забобони послужили поштовхом до створення закону, який забороняє надто коротку дистанцію між двома машинами. Просто на цьому ґрунті відбувалося надто багато ДТП і всіх це заїбало. Взагалі, tailgate визначається як задня частина автомобіля, його багажник чи хвостова рампа. Звідси і друге (американське) значення tailgating - «вечірка з багажника» (tailgate party), коли власники пікапів та мінівенів відкривають задню частину своєї тачки і використовують її не за призначенням, а саме для приготування їжі, посиденьок та ігор.

- Holy mother, these cops are tailgaiting us! So buckle the fuck up y'all, it's gonna be one hell of a ride!
- Твою мать, ці копи сіли нам на хвіст! Тому краще пристебніться, на нас чекає охуєнна поїздочка!


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
★ Cilf — [Cartoon I like to fuck]. Якщо що таке MILF ми знаємо, навіть про чоловічу аналогію з DILF більш-менш у курсі, то CILF – це щось новеньке. Хоча для багатьох мультикодрочерів – це скоріше щось добре забуте старе. У будь-якому випадку, CILF - це мультяшка, яку ви затягли б у ліжко, якби у вас була можливість. Під цей опис цілком підходять Чорна Вдова зі старого американського мультика, за якою вічно ухльостував хтивий вовчара, або ж героїня відеоігор, фільмів і мультиків Лара Крофт. Але якщо вас заводить який-небудь Вовк з «Ну, постривай» або Сквідвард з «Губки Боба», то ви швидше за все хворий збоченець, сходіть до лікаря.

- I would smash the fuck outta this cilf if she was real just in a slightest.
- Я б відшпилив цю сексапільну мультяшку, якби вона була хоч трохи реальною.


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
★ Riffraff — покидьки суспільства, люди, яких всі воліють обходити стороною, або з якими просто не хочеться зв'язуватися, бо ні до чого хорошого це не приведе. Говорячи по-нашому, це басота, можливо, хулігани, безпритульні, алкаші, нарики та бешкетники. Іноді так відгукуються про неосвічених людей, які не знають, як поводитись у цивілізованому суспільстві. Як виявилося, riffraff спочатку означало «сміття», а потім значення слова еволюціонувало в те, що ми зараз називаємо «біомусором». Будьте обережні: біосміття ніколи не зізнається в тому, що він біосміття, тому говорити йому про це в очі не радимо. Майте на увазі, що riffraff - це образа, за яку вам може прилетіти в обличчя, тому слідкуємо за базаром. Ви попереджені.

- After I met that asshole who bullied me in high school, it was a pleasure to find out he had turned into a street riffraff.
- Зустрівши на вулиці мудака, що травив мене в школі, я з радістю переконався, що він перетворився на вуличну шваль.


Гроші зібрані , всім дякуємо, звіт буде як тільки хлопці отримають!


Слава Україні🇺🇦🇺🇦🇺🇦


Терміновий збір для бійців 10 гірсько-штурмової бригади

Хлопці знаходяться на важкому напрямку, багато бойових завдань виконують в темряві.

Їздять без світла фар задля безпеки, тому їм потрібен прилад нічного бачення.

Ваші 10 гривень можуть зберегти життя хлопцям та хоч трохи полегшать їхню важку працю заради спільного майбутнього.

Реквізити монобанк:

Банка https://send.monobank.ua/jar/9WdHf2N4HG

Номер карти банки

5375411202520081

Героям слава 🇺🇦


ГЕРОЯМ СЛАВА! 🇺🇦


★ Godwin's law — закон Годвіна або закон, який говорить: «У міру того, як мережева дискусія розростається, ймовірність порівняння з нацистами або Гітлером прагне до 1». Іншими словами, чим довше ви сретеся (аргументуєте свою думку) в інтернеті, тим більша ймовірність того, що один з учасників срача через відсутність доречних чи виграшних аргументів приплете тему фашизму і порівняє вас чи когось ще з Гітлером. Майк Годвін помітив цю тенденцію в онлайн-спілкуванні ще в далеких 90-х, але й у наш час ця ідіотська тактика ведення переговорів у мережі залишається актуальною. Не знаємо, чи коректно називати цей феномен законом, якщо по суті це закономірність (як і, до речі, закон Мерфі (закон підлості)), але залишимо все як є, так і бути.

- Sooner or later, but every single flame in the comments will end up with a Nazi argumentation, man. It's the Godwin's Law.
- Рано чи пізно будь-який срач у коментах приведе нас до суперечки про нацистів, чувак. Такий закон Годвіна.


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
​​★ Hungry ghost — вираз, що описує людину в стані глибокої депресії та апатії, через яку вона втратила смак до життя (це вам не ковід!). Загляньте в будь-який бар після опівночі - обов'язково зустрінете там таку «примару», що сидить на самоті десь у кутку і з виразом повної відчуженості потягує чергову склянку віскаря. Вранці він вийде з бару останнім і під зливою, затягнувшись сигаретою, пошкандибає куди очі дивляться, розмірковуючи про тлінність буття і своє (напевно) розбите серце. Загалом, у всіх нас буває в житті такий період, але, на щастя, він тимчасовий.

‒ At any party, you can always come across a «hungry ghost» who silently tries to get drunk all alone.
‒ На будь-якій тусі завжди можна знайти того самого сумного одинака, що мовчки намагається нажертися на самоті.


Друзі, проводимо збір для військових з 78 БАТАЛЬЙОНУ 102 БРИГАДИ НА ЗАПОРІЖЖІ

На блок багатоканальної швидкої зарядки BANDERA POWER 225S

Ціна для військових становить 29 518 ₴

Для зручності є реквізити як англійського так і українського банку.

Банк 🇬🇧

Bohdan Sliusar
Код банку (Sort code)
23-14-70
Номер рахунку
62880896

Банк 🇺🇦

Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/23ydGjVpFX

Номер картки банки
5375 4112 0312 1228

Слава Україні 🇺🇦


​​★ Fiend — злий дух, одержимий, демон, біс, згодом значення змінилося і так стали називати всіх поганих людей, у голові яких постійно народжуються підступні плани. Іноді фіндами називають шкідливих дітей, які вичавлюють з батьків всі соки, вічно докучають своєю поведінкою і завдають купу турбот та неприємностей. Fiend - це ще й людина, яка має великий інтерес до певного заняття і приділяє йому купу часу. Наприклад, якщо секс ваше все, то можете називати себе sex fiend. Якщо ви не їсте, щоб жити, а живете, щоб їсти, тоді ви food fiend. Одержимі мистецтвом? Діагноз: art fiend, нам дуже шкода.

‒ This sneaky fiend will eat you alive as soon as you turn your back on him. Be on your guard.
‒ Цей хитрий чорт зжере тебе з тельбухами, варто тільки відвернутися. Будь насторожі.

Показано 20 последних публикаций.

6 018

подписчиков
Статистика канала