«Бути не у своїй тарілці»
Походження фразеологізму французьке. Багатозначне слово “assiette” означає “настрій”, “стан душі”, “тарілка”. Словосполучення “бути не в настрої, не в дусі” переклали як «бути не у своїй тарілці», що прижилося в українській мові у значенні: почуватися непевно, незручно, ніяково.
Походження фразеологізму французьке. Багатозначне слово “assiette” означає “настрій”, “стан душі”, “тарілка”. Словосполучення “бути не в настрої, не в дусі” переклали як «бути не у своїй тарілці», що прижилося в українській мові у значенні: почуватися непевно, незручно, ніяково.