В твиттере читаю несколько русскоязычных украинских блоггеров, в телеграме https://t.me/apophenoid и по их постам и ретвитам поняла, что совсем плохо читаю на украинском языке — это очень красивый, но, к сожалению, совсем не знакомый мне язык.
Первая попытка читать на украинском провалилась: я нашла украiньско-росiйський словник для Киндла, но он, к сожалению, не понимает измененные формы слов, только инфинитивы и именительные падежи. К тому же там очень мало наречий. Для художественной литературы он практически полностью бесполезен.
Прошу помощи: если у кого-нибудь есть лучший вариант украинско-русского словаря для Киндла или хотя бы совет по словарю-приложению для iOs, напишите мне или в чат!
Очень хочется читать на украинском, понимать украинскую речь без перевода, быть ближе к братьям-украинцам и владеть их чудесным языком.
Учитывая то, что синтаксис и грамматику предложения я понимаю без особых проблем, безошибочно угадывая, где какая часть речи, и как они между собой сочетаются, вопрос стоит действительно только в словарном запасе. Для меня это как «...и хрюкотали зелюки как мумзики в мове».
Первая попытка читать на украинском провалилась: я нашла украiньско-росiйський словник для Киндла, но он, к сожалению, не понимает измененные формы слов, только инфинитивы и именительные падежи. К тому же там очень мало наречий. Для художественной литературы он практически полностью бесполезен.
Прошу помощи: если у кого-нибудь есть лучший вариант украинско-русского словаря для Киндла или хотя бы совет по словарю-приложению для iOs, напишите мне или в чат!
Очень хочется читать на украинском, понимать украинскую речь без перевода, быть ближе к братьям-украинцам и владеть их чудесным языком.
Учитывая то, что синтаксис и грамматику предложения я понимаю без особых проблем, безошибочно угадывая, где какая часть речи, и как они между собой сочетаются, вопрос стоит действительно только в словарном запасе. Для меня это как «...и хрюкотали зелюки как мумзики в мове».