Сталі вирази зі словом make👇🏻
🔹make a bed - стелити постіль
🔸make a beeline for (someone or something) - податися куди-небудь або до кого-небудь) самим прямим і коротким шляхом
🔹make a big deal about something - перебільшувати важливість, величину чого-небудь
🔸make a clean breast of (something) - зізнатися в чому-небудь скоєному, визнати свою провину
🔹make a dent (in something) - робити успіхи, просуватися (у виконанні роботи, у вирішенні завдання, тощо)
🔸make a difference - мати різницю, мати значення (зазвичай у негативному значенні)
🔹make a fool out of someone - виставляти себе на посміховисько, виглядати дурнем
🔸make a killing - зробити багато грошей, швидко розбагатіти
🔹make a living - заробляти на життя
🔸make a long story short - коротше кажучи; укоротити історію, розповідь, опустивши деякі деталі
🔹make a mistake - зробити помилку
🔸make a note of something - записати що-небудь, зробити замітку про що-небудь
🔹make a point of doing something - надавати особливого значення чого-небудь; узяти за правило; вважати що-небудь обов'язковим для себе; прагнути робити що-небудь
🔸make a scene - влаштовувати сцену; з'ясовувати стосунки на очах у інших людей
🔹make a splash - зробити сенсацію, фурор; наробити багато шуму; привернути увагу, зробити сильне або сприятливе враження
🔸make an appointment (with someone) - призначити зустріч з ким-небудь
🔹make an example of someone - покарати кого-небудь в науку іншим
🔸make an exception (for someone) - зробити виключення для кого-небудь
🔹make an impression (on someone) - справити враження на кого-небудь
🔸make believe - робити вигляд, прикидатися
🔹make do with something - замінити одну річ іншій
🔸make ends meet - зводити кінці з кінцями
🔹make friends - подружитися; заводити друзів
🔸make fun of someone or something - висміювати кого-небудь або що-небудь
🔹make good - вчинити так, як обіцяно; виконати обіцяне
🔸make good time - вдаватися прибути куди-небудь в призначений час або раніше, ніж очікувалося
🔹make it - процвітати, домогтися успіху; досягти мети, домогтися результату; приїхати, потрапити, дістатися, бути присутнім
🔸make it one's business (to do something) - робити що-небудь, навіть якщо для цього буде потрібно втрутитися в чужі справи
🔹make it up to someone - компенсувати, відшкодовувати кому-небудь що-небудь
🔸make it worth someone's while (to do something) - зацікавити чим-небудь кого-небудь, щоб отримати допомогу, підтримку (як правило, корисливим способом)
🔹make lemonade out of lemons - знайти вихід із скрутного становища; поліпшити, виправити ситуацію
🔸make nice - поводитися особливо чемно, ввічливо (як правило, з будь-якою метою)
🔹make no bones about something - не робити чого-небудь секрету, не приховувати що-небудь, говорити або робити що-небудь прямо
🔸make no difference to someone - не мати різниці, значення кого-небудь
🔹make no mistake (about something) - не мати сумнівів про що-небудь, бути впевненим у чому-небудь
🔸make oneself at home - почувати себе, як вдома
🔹make oneself scarce - швидко піти, утекти, дременути, ретируватися
🔸make peace with someone - укласти мир з ким-небудь, перестати сваритися з ким-небудь
🔹make points with someone - домогтися розташування кого-небудь, завоювати прихильність кого-небудь; набрати очки
🔸make sense - мати сенс
🔹make someone sick - викликати у кого-небудь відраза
🔸make someone's position clear - робити ясною свою позицію, точку зору з якого-небудь питання.
🔹make sure - переконатися, упевнитися
🔸make the best of something - мужньо переносити труднощі, нещастя; не сумувати в біді
🔹make the most of something - використовувати що-небудь найкращим чином
🔸make up for lost time- робити що-небудь швидко, через втраченого раннє часу
🔹make up one's mind - вирішити, прийняти рішення
🔸make use of someone or something - кого-небудь або що-небудь, скористатися ким-небудь або чим-небудь
🔹make waves - баламутити воду, створювати неприємності; порушувати усталений порядок, порушувати спокій (часто вживається в негативній формі)
🔹make a bed - стелити постіль
🔸make a beeline for (someone or something) - податися куди-небудь або до кого-небудь) самим прямим і коротким шляхом
🔹make a big deal about something - перебільшувати важливість, величину чого-небудь
🔸make a clean breast of (something) - зізнатися в чому-небудь скоєному, визнати свою провину
🔹make a dent (in something) - робити успіхи, просуватися (у виконанні роботи, у вирішенні завдання, тощо)
🔸make a difference - мати різницю, мати значення (зазвичай у негативному значенні)
🔹make a fool out of someone - виставляти себе на посміховисько, виглядати дурнем
🔸make a killing - зробити багато грошей, швидко розбагатіти
🔹make a living - заробляти на життя
🔸make a long story short - коротше кажучи; укоротити історію, розповідь, опустивши деякі деталі
🔹make a mistake - зробити помилку
🔸make a note of something - записати що-небудь, зробити замітку про що-небудь
🔹make a point of doing something - надавати особливого значення чого-небудь; узяти за правило; вважати що-небудь обов'язковим для себе; прагнути робити що-небудь
🔸make a scene - влаштовувати сцену; з'ясовувати стосунки на очах у інших людей
🔹make a splash - зробити сенсацію, фурор; наробити багато шуму; привернути увагу, зробити сильне або сприятливе враження
🔸make an appointment (with someone) - призначити зустріч з ким-небудь
🔹make an example of someone - покарати кого-небудь в науку іншим
🔸make an exception (for someone) - зробити виключення для кого-небудь
🔹make an impression (on someone) - справити враження на кого-небудь
🔸make believe - робити вигляд, прикидатися
🔹make do with something - замінити одну річ іншій
🔸make ends meet - зводити кінці з кінцями
🔹make friends - подружитися; заводити друзів
🔸make fun of someone or something - висміювати кого-небудь або що-небудь
🔹make good - вчинити так, як обіцяно; виконати обіцяне
🔸make good time - вдаватися прибути куди-небудь в призначений час або раніше, ніж очікувалося
🔹make it - процвітати, домогтися успіху; досягти мети, домогтися результату; приїхати, потрапити, дістатися, бути присутнім
🔸make it one's business (to do something) - робити що-небудь, навіть якщо для цього буде потрібно втрутитися в чужі справи
🔹make it up to someone - компенсувати, відшкодовувати кому-небудь що-небудь
🔸make it worth someone's while (to do something) - зацікавити чим-небудь кого-небудь, щоб отримати допомогу, підтримку (як правило, корисливим способом)
🔹make lemonade out of lemons - знайти вихід із скрутного становища; поліпшити, виправити ситуацію
🔸make nice - поводитися особливо чемно, ввічливо (як правило, з будь-якою метою)
🔹make no bones about something - не робити чого-небудь секрету, не приховувати що-небудь, говорити або робити що-небудь прямо
🔸make no difference to someone - не мати різниці, значення кого-небудь
🔹make no mistake (about something) - не мати сумнівів про що-небудь, бути впевненим у чому-небудь
🔸make oneself at home - почувати себе, як вдома
🔹make oneself scarce - швидко піти, утекти, дременути, ретируватися
🔸make peace with someone - укласти мир з ким-небудь, перестати сваритися з ким-небудь
🔹make points with someone - домогтися розташування кого-небудь, завоювати прихильність кого-небудь; набрати очки
🔸make sense - мати сенс
🔹make someone sick - викликати у кого-небудь відраза
🔸make someone's position clear - робити ясною свою позицію, точку зору з якого-небудь питання.
🔹make sure - переконатися, упевнитися
🔸make the best of something - мужньо переносити труднощі, нещастя; не сумувати в біді
🔹make the most of something - використовувати що-небудь найкращим чином
🔸make up for lost time- робити що-небудь швидко, через втраченого раннє часу
🔹make up one's mind - вирішити, прийняти рішення
🔸make use of someone or something - кого-небудь або що-небудь, скористатися ким-небудь або чим-небудь
🔹make waves - баламутити воду, створювати неприємності; порушувати усталений порядок, порушувати спокій (часто вживається в негативній формі)