Жінка і дружина.
Обидва слова рівною мірою вживають на позначення заміжньої особи відносно свого чоловіка. Проте жінка має більший спектр значень. І коли у читача може виникнути плутанина в тому, яке зі значень слова «жінка» вжито, ліпше вдатися до «дружини».
А ще українська мова має з таким значенням слово «жона», що присутнє в народній творчості. До нього можна вдаватися, щоб надати мові поетичності.
✅ Правильно:
Ось іде Марія – жінка П'єра Кюрі.
✅ Правильно:
Ось іде Марія – дружина П'єра Кюрі.
Обидва слова рівною мірою вживають на позначення заміжньої особи відносно свого чоловіка. Проте жінка має більший спектр значень. І коли у читача може виникнути плутанина в тому, яке зі значень слова «жінка» вжито, ліпше вдатися до «дружини».
А ще українська мова має з таким значенням слово «жона», що присутнє в народній творчості. До нього можна вдаватися, щоб надати мові поетичності.
✅ Правильно:
Ось іде Марія – жінка П'єра Кюрі.
✅ Правильно:
Ось іде Марія – дружина П'єра Кюрі.