Hi!
Today I 'd like to introduce you very common expression in English💜
👹Speak of the devil - мовний зворот, який вживається, коли людина, про яку зайшла мова, тут же з'являється поруч. Про вовка помовка (промовка, замовка), а вовк і тут (а вовк у хату, а вовк і в хату), як то кажуть. Повністю воно виглядає так: «Speak of the devil and he doth appear» - «Пом'яни диявола і він з'явиться». Історія походження цього виразу починається у забобонному Середньовіччі, коли згадка диявола, сатани і інших нечистих сил взагалі вважалася їх викликанням. З цієї ж причини церква не рекомендує "чортихатися".
- Oh, fuck ... Speak of the devil, here she is.
- Ох, бл* ... Про вовка промовка, ось і вона.
Today I 'd like to introduce you very common expression in English💜
👹Speak of the devil - мовний зворот, який вживається, коли людина, про яку зайшла мова, тут же з'являється поруч. Про вовка помовка (промовка, замовка), а вовк і тут (а вовк у хату, а вовк і в хату), як то кажуть. Повністю воно виглядає так: «Speak of the devil and he doth appear» - «Пом'яни диявола і він з'явиться». Історія походження цього виразу починається у забобонному Середньовіччі, коли згадка диявола, сатани і інших нечистих сил взагалі вважалася їх викликанням. З цієї ж причини церква не рекомендує "чортихатися".
- Oh, fuck ... Speak of the devil, here she is.
- Ох, бл* ... Про вовка промовка, ось і вона.