Forward from: Лингвистические истории
🌹Про "кровь" и "цветение", но на английском
🩸Кровь в древности разделяли:
⏺та, которая течет в жилах и дает жизнь — это haima, мы ее знаем по словам "гемофилия", "гемоглобин"; такое название пришло из греческого;
⏺кровь, текущая из раны, в латыни обозначалась "kruor", а в древнеиндийском kravis — это "сырое мясо". Наша "кровь" пошла по этой ветви развития;
🌸 Но вот англичане почему-то боялись упоминать и то слово, и то. Возможно, то самое древнее табу, поэтому их Blood (кровь) и Bloom (цветение) — слова однокоренные.
➡️ Был индоевропейский корень "bhlo-to/bhel", который значил "набухать, фонтанировать" или "то, что вырывается наружу".
⏺"Bhlo-to" со временем превратилось в Blod. А там и до крови дошло.
⏺"Bhel" превратился после метатезы в "blæ", а потом и в наше "blow" (дуть, взрываться, но и цвести). А там и "bloom"(цветение) рядом.
🟢Bless — тоже родственник, но более страшный: было прагерманское blodison — освящать кровью. Тогда освящали кровью языческие алтари.
🙏 Но это же слово решили использовать для перевода латинского "benedicere", хорошо отзываться, восхвалять. Потому что окропляли алтари же в молитве языческим богам. Сходство по логике было явным.
➡️ В позднем древнеанглийском языке значение сместилось в сторону "произносить или делать счастливым, процветающим или удачливым" из-за сходства с неродственным bliss.
⬇️ Значение "призывать или произносить Божье благословение" появилось в начале XIV века, и слово "bledsian" превратилось в "bless" по аналогии с "bliss".
🩸Кровь в древности разделяли:
⏺та, которая течет в жилах и дает жизнь — это haima, мы ее знаем по словам "гемофилия", "гемоглобин"; такое название пришло из греческого;
⏺кровь, текущая из раны, в латыни обозначалась "kruor", а в древнеиндийском kravis — это "сырое мясо". Наша "кровь" пошла по этой ветви развития;
🌸 Но вот англичане почему-то боялись упоминать и то слово, и то. Возможно, то самое древнее табу, поэтому их Blood (кровь) и Bloom (цветение) — слова однокоренные.
➡️ Был индоевропейский корень "bhlo-to/bhel", который значил "набухать, фонтанировать" или "то, что вырывается наружу".
⏺"Bhlo-to" со временем превратилось в Blod. А там и до крови дошло.
⏺"Bhel" превратился после метатезы в "blæ", а потом и в наше "blow" (дуть, взрываться, но и цвести). А там и "bloom"(цветение) рядом.
🟢Bless — тоже родственник, но более страшный: было прагерманское blodison — освящать кровью. Тогда освящали кровью языческие алтари.
🙏 Но это же слово решили использовать для перевода латинского "benedicere", хорошо отзываться, восхвалять. Потому что окропляли алтари же в молитве языческим богам. Сходство по логике было явным.
➡️ В позднем древнеанглийском языке значение сместилось в сторону "произносить или делать счастливым, процветающим или удачливым" из-за сходства с неродственным bliss.
⬇️ Значение "призывать или произносить Божье благословение" появилось в начале XIV века, и слово "bledsian" превратилось в "bless" по аналогии с "bliss".