Forward from: канал мистецького призначення
Ця книга вийшла друком у британському видавництві Thames & Hudson у жовтні 2022-го, а її переклад українською від ArtHuss побачив світ рівно за два роки
Найдивовижніше, що майже всі автори текстів є нашими співвітчизниками, серед них: Аліса Ложкіна, Мирослава Мудрак, Олександр Соловйов, Вікторія Бурлака та Діана Клочко. Тим більш химерним є той факт, що для української авдиторії довелося перекладати англійський текст, написаний земляками.
Книга має вісім розділів, над кожним з яких працював окремий автор, оповідь побудована хронологічно (від доісторичних часів до сучасного мистецтва), у кожній частині є розгорт, присвячений народному мистецтву, а також акцентовано на найбільш змістовних реченнях. Єдине, текст доволі дрібний, що створює деякий дискомфорт при читанні.
Оскільки передусім читачем видання уявлявся іноземець, ця книга більше про перше знайомство з культурою України. У стислій за об'ємом праці, з численними ілюстраціями, та все ж з доволі цікавим викладом думок можна знайти усе, що для цього потрібно. Однак, зважаючи на суспільний запит українців до розуміння своєї ідентичності, книга також може задовільнити зростаючий попит і виконати роль своєрідного путівника.
Мені зустрічалося доволі багато іноземних видань такого формату, тож я рада, що серед них буде й про Україну. Це своєрідна енциклопедія, яку можна почати читати з будь-якого розділу, це окреслення загальної картини, що надихає дослідити більше.
#мистецька_бібліотека
Найдивовижніше, що майже всі автори текстів є нашими співвітчизниками, серед них: Аліса Ложкіна, Мирослава Мудрак, Олександр Соловйов, Вікторія Бурлака та Діана Клочко. Тим більш химерним є той факт, що для української авдиторії довелося перекладати англійський текст, написаний земляками.
Книга має вісім розділів, над кожним з яких працював окремий автор, оповідь побудована хронологічно (від доісторичних часів до сучасного мистецтва), у кожній частині є розгорт, присвячений народному мистецтву, а також акцентовано на найбільш змістовних реченнях. Єдине, текст доволі дрібний, що створює деякий дискомфорт при читанні.
Оскільки передусім читачем видання уявлявся іноземець, ця книга більше про перше знайомство з культурою України. У стислій за об'ємом праці, з численними ілюстраціями, та все ж з доволі цікавим викладом думок можна знайти усе, що для цього потрібно. Однак, зважаючи на суспільний запит українців до розуміння своєї ідентичності, книга також може задовільнити зростаючий попит і виконати роль своєрідного путівника.
Мені зустрічалося доволі багато іноземних видань такого формату, тож я рада, що серед них буде й про Україну. Це своєрідна енциклопедія, яку можна почати читати з будь-якого розділу, це окреслення загальної картини, що надихає дослідити більше.
#мистецька_бібліотека