Ксав’є Косте прочитав антиутопію «1984» Орвелла у підлітковому віці — і був вражений. Відтоді створення графічного роману «1984» стало для нього ціллю в житті.
Після виходу книжки художник сказав, що навіть якщо помре, і більше нічого не дасть світу, як митець він реалізувався.
Під час створення ілюстрацій Ксав’є Косте не користувався класичними перекладами «1984», а сам перекладав оригінальний текст, щоб переосмислити бачення відомої антиутопії. Для цього він використовує в графічному романі чотири кольори, які підсилюють наші враження від побаченого.
Яскраво червоний — коли люди фанатіють від Старшого Брата, захоплюються ним. Вінстон Сміт не перебуває у цьому кольорі аж до кінця роману. Але коли його індивідуальність стирається, і він починає любити Старшого Брата, то теж потрапляє у цей колір.
Синій колір — колір в’язниці та тортур.
Жовтий — колір бюрократичної машини.
Приглушений бордовий – колір усамітнення, коли Сміт перебуває наодинці з собою, коли він щирий і справжній. А воли в його думки вривається Старший Брат, і розгойдує свідомість, приглушений бордовий трансформується у яскраво червоний.
Також у романі є відсилки до французького кінематографу, а це вже елемент міжкультурного діалогу. Герої роману носять костюми і дуже нагадують сучасний «офісний планктон».
Тобто Ксав’є не лише актуалізував антиутопію, а й осучаснив її.
Переклала графічний роман Катерина Пітик. От тут можна переглянути розвороти книжки. А в цій публікації читайте, що про графічний роман казали літературознавці Ростислав Семків та Богдана Романцова.
Замовляйте тут або купуйте у книгарнях.
Після виходу книжки художник сказав, що навіть якщо помре, і більше нічого не дасть світу, як митець він реалізувався.
Під час створення ілюстрацій Ксав’є Косте не користувався класичними перекладами «1984», а сам перекладав оригінальний текст, щоб переосмислити бачення відомої антиутопії. Для цього він використовує в графічному романі чотири кольори, які підсилюють наші враження від побаченого.
Яскраво червоний — коли люди фанатіють від Старшого Брата, захоплюються ним. Вінстон Сміт не перебуває у цьому кольорі аж до кінця роману. Але коли його індивідуальність стирається, і він починає любити Старшого Брата, то теж потрапляє у цей колір.
Синій колір — колір в’язниці та тортур.
Жовтий — колір бюрократичної машини.
Приглушений бордовий – колір усамітнення, коли Сміт перебуває наодинці з собою, коли він щирий і справжній. А воли в його думки вривається Старший Брат, і розгойдує свідомість, приглушений бордовий трансформується у яскраво червоний.
Також у романі є відсилки до французького кінематографу, а це вже елемент міжкультурного діалогу. Герої роману носять костюми і дуже нагадують сучасний «офісний планктон».
Тобто Ксав’є не лише актуалізував антиутопію, а й осучаснив її.
Переклала графічний роман Катерина Пітик. От тут можна переглянути розвороти книжки. А в цій публікації читайте, що про графічний роман казали літературознавці Ростислав Семків та Богдана Романцова.
Замовляйте тут або купуйте у книгарнях.