Good evening!
Сьогодні розберемо одне невелике, але важливе слово в англійській мові🇬🇧
📂ДОСЬЄ НА "JUST"📂
Спочатку переклад:
1) точно, як раз, саме, справді
2) тільки що, зовсім недавно
3) тільки, ледь
4) розм. абсолютно, безумовно
Наскільки я знаю, "just" має лише два випадки граматичного вживання:
1) Просто
Це просто звичайна вечірка, не більше
It's just a usual party, not more
Ми просто пішли і купили агрусу
We just went and bought some gooseberries
2) Тільки що
Вона щойно прийшла
She has just come
Нам тільки що подзвонили
We have just been called
Проблеми починаються тоді, коли ми хочемо сказати:
Я просто прийшов
Я щойно прийшов
Якщо перше речення ми можемо поставити в більше, ніж один граматичний час, то друге найкраще себе почуває в Present Perfect. І якщо перше ми запишемо туди ж, то буде дисонанс:
I have just come
Або "просто", або "тільки що".
Корисно?
Сьогодні розберемо одне невелике, але важливе слово в англійській мові🇬🇧
📂ДОСЬЄ НА "JUST"📂
Спочатку переклад:
1) точно, як раз, саме, справді
2) тільки що, зовсім недавно
3) тільки, ледь
4) розм. абсолютно, безумовно
Наскільки я знаю, "just" має лише два випадки граматичного вживання:
1) Просто
Це просто звичайна вечірка, не більше
It's just a usual party, not more
Ми просто пішли і купили агрусу
We just went and bought some gooseberries
2) Тільки що
Вона щойно прийшла
She has just come
Нам тільки що подзвонили
We have just been called
Проблеми починаються тоді, коли ми хочемо сказати:
Я просто прийшов
Я щойно прийшов
Якщо перше речення ми можемо поставити в більше, ніж один граматичний час, то друге найкраще себе почуває в Present Perfect. І якщо перше ми запишемо туди ж, то буде дисонанс:
I have just come
Або "просто", або "тільки що".
Корисно?