Жа́люзі чи жалюзі́?
Слово походить від французького jalousie, що означає «заздрість, ревнощі». Згідно з народними переказами, виходячи з дому, ревниві французи зашторювали вікна спеціальними пристроями, щоб інші не дивилися на їхніх красунь дружин.
Запам'ятайте: у французькій мові всі наголоси на останній склад, тому правильно говорити жалюзі́, як це звучить мові оригіналу.
✅ Правильно:
Місячне сяйво пробивається крізь жалюзі́.
❌ Неправильно:
Ми купили нові жа́люзі.
Слово походить від французького jalousie, що означає «заздрість, ревнощі». Згідно з народними переказами, виходячи з дому, ревниві французи зашторювали вікна спеціальними пристроями, щоб інші не дивилися на їхніх красунь дружин.
Запам'ятайте: у французькій мові всі наголоси на останній склад, тому правильно говорити жалюзі́, як це звучить мові оригіналу.
✅ Правильно:
Місячне сяйво пробивається крізь жалюзі́.
❌ Неправильно:
Ми купили нові жа́люзі.