Испанский язык


Гео и язык канала: Украина, Русский
Категория: Лингвистика


Легко. Интересно. Познавательно!
@news_spain - Новости Испании
Связь - @dbas13_bot

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Украина, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


ПОЛЕЗНЫЕ НАРЕЧИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

cuando sea [куАндо сЭа] - когда угодно
mientras tanto [мьЕнтрас тАнто] - в то время как
en ninguna parte [эн нингУна пАртэ] - нигде
totalmente [тотальмЭнтэ] - полностью
igual [игуАль] - в равной степени
normalmente [нормальмЭнтэ] - обычно
de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - иногда
pocas veces [пОкас бЭсэс] - изредка
en realidad [эн реалидАд] - на самом деле
facilmente [фасильмЭнтэ] - легко
apenas [апЕнас] - едва
rápidаmente [рапидамЭнтэ] - быстро
despacio [дэспАсио] - медленно
poco [пОко] - мало
mucho [мУчо] - много
antes [Антэс] - до, перед
ultimamente [ультимамЭнтэ] - в последнее время
casi [кАси] - почти
solo [сОло] - только


📝Испанский язык


​​​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FAMILIA (СЕМЬЯ)

aire de familia [Айрэ дэ фамИлия] – семейное сходство
amigo de familia [амИго дэ фамИлия] – друг семьи
asunto de familia [асУнто дэ фамИлия] – семейное дело
cabeza de familia [кабЭса дэ фамИлия] – глава семьи
en familia [эн фамИлия] – в семейном кругу
familia numerosa [фамИлия нумэрОса] – многодетная семья
formar una familia [формАп Уна фамИлия] – завести семью
foto de familia [фОто дэ фамИлия] – семейное фото
sentirse como en familia [сэнтИрсэ кОмо эн фамИлия] – чувствовать себя как дома
Sagrada Familia [сагрАда фамИлия] – Святое Семейство

РАЗНИЦА в употреблении неправильных глаголов SER и ESTAR

Как вы уже знаете, в испанском языке существует два глагола, которые на русский языке переводятся, как быть, существовать – SER и ESTAR

В чем разница между ними? Основное правило заключается в следующем:

Глагол SER используется в значении «быть», «существовать», когда речь едет о неизменяемых состояниях и характеристиках
Например:
1) Soy Pablo [сой пАбло] – Я – Пабло.
2) Maria es de España [марИя эс дэ эспАнья] – Мария из Испании.
3) Mi hermano es alto [ми эрмАно эс Альто] – Мой брат высокий.

Глагол ESTAR используется в значении «находиться» или «быть», когда речь едет о временных, меняющихся состояниях и характеристиках
1) Estoy muy cansado [эстОй мУи кансАдо] – Я очень устал.
2) Ahora estamos en casa [аОра эстАмос эн кАса] – Сейчас мы дома.
3) Estás muy guapa hoy [эстАс мУи гуАпа ой] – Сегодня ты очень красива.

Не живи внешним видом, он меняется. Не живи ложью, она всегда раскрывается, не живи для других - живи для себя! (литературный перевод)
[но бИбас дэ апариЭнсияс, сьЕмпрэ кАмбиян, но бИбас дэ лас мэнтИрас, сьЕмпрэ сэ дискУбрэн, но бИбас пАра лос дэмАс, бИбэ пАра ти]


📝Испанский язык


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "NUNCA" (НИКОГДА)

ahora o nunca [аОра о нУнка] - сейчас или никогда
como nunca [кОмо нУнка] - как никогда
cuento de nunca acabar [куЭнто дэ нУнка акабАр] - бесконечная история
irse para nunca volver [Ирсэ пАра нУнка болбЭр] - уйти, чтобы никогда не вернуться
lo de nunca acabar [ло дэ нУнка акабАр] - бесконечный
más actual que nunca [мас актУаль кэ нУнка] - самый современный
más cerca que nunca [мас сЭрка кэ нУнка] - ближе не бывает
mejor que nunca [мэхОр кэ нУнка] - лучше не бывает
ni ahora ni nunca [ни аОра ни нУнка] - ни в коем случае
nunca jamás [нУнка хамАс] - никогда в жизни
probablemente nunca [пробаблемЭнтэ нУнка] - скорее всего никогда
sin dejar nunca [син дэхАр нУнка] - без остановки
uno nunca sabe [Уно нУнка сАбэ] - как знать


📝Испанский язык


родиться - nacer
быть живым - estar vivo
дышать - respirar
жениться - casarse
проживать - vivir
переехать - mudarse

работать - trabajar
искать работу - buscar empleo
найти работу - encontrar trabajo
принимать (на работу) - emplear
увольнять - despedir
зарабатывать - ganar
платить - pagar
тратить - gastar
экономить - economizar
копить - ahorrar
отдыхать - descansar

есть - comer
пить - beber
быть (очень) голодным - tener (mucha) hambre
(сильно) хотеть пить, испытывать жажду - tener (mucha) sed
кусать - morder
жевать - masticar
готовить (пищу) - cocinar, hacer la comida
варить - cocer
вариться, кипеть - hervir
жарить - freír
тушить - guisar

одеваться - vestirse
носить одежду - llevar
снимать одежду - quitarse (algo)
стирать - lavar
гладить - planchar
заказывать - pedir
шить - coser
вязать - tejer
хорошо сидеть, идти (об одежде) - quedarle bien a uno, sentarle bien a uno
быть в моде - estar de moda
выйти из моды - estar pasado de moda

спать - dormir
ложиться спать - acostarse
заснуть - dormirse
просыпаться - despertarse
вставать - levantarse
принимать душ - ducharse
бриться - afeitarse
чистить зубы - limpiar los dientes
причесываться - peinarse
краситься (макияж) - pintarse

болеть - estar enfermo
простудиться - resfriarse, constiparse
кашлять - toser
чихать, чихнуть - estornudar
лечить, вылечить - curar
потерять сознание - desmayarse
очнуться, прийти в себя - volver en sí


📝Испанский язык


КАК ПО-ДРУГОМУ СКАЗАТЬ TRISTE (ГРУСТНЫЙ)

miserable [мизерАбле] - несчастный
consternado [констернАдо] - в замешательстве
desconsolado [дэсконсалАдо] - неутешный
abatido [абатИдо] - подавленный
de los nervios [дэ лос нЕрбиос] - нервный
melancólico [меланкОлико] - унылый
desalentado [дэсалентАдо] - обескураженный
angustiado [ангустиАдо] - полный тоски
desanimado [дэсанимАдо] – подавленный


📝Испанский язык


Cariño – дорогой, дорогая
Sol – солнце
Bebé - малыш(ка)
Hermosa – красавица
Nena – детка, малышка, крошка
Guapa, guapo - красавица, красавец
Niño, niiña - малыш(ка), детка
Querido, querida – любимый, любимая
Peque (от pequeño/a)- малыш(ка)
Mi reina, rey – моя королева (король)
Mi cielo, cielito – небо моё
Mi corazón – сердце моё
Mi vida – жизнь моя
Mi amor – моя любовь
Mi diosa - моя богиня
Mi tesoro - сокровище моё
Mi perla - моя жемчужина, драгоценность
Mi angel, mi angelito – мой ангел, ангелочек
Muñeca, muñecita – кукла, куколка
Mi golosina – моё лакомство
Mi caramelito – моя карамелька
Mi gatita, gatito – моя кошечка, мой котёнок
Mi osito – мой мишка


📝Испанский язык


СЛОВА-СВЯЗКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

No es de sorprender que [но эс дэ сорпрэндЭр кэ] - Не удивительно, что
Sin decir mas [син дэсИр мас] - Само собой разумеется
Es evidente que [эс эбидЭнтэ кэ] - Очевидно, что
Es lógico [эс лОхико] - Логично, что
En pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря
Además [адэмАс] - Кроме того
Lo que es más [ло кэ эс мас] - Более того
Es más [эс мас] - Более того
Aparte [апАртэ] - Кроме того
Además de [адэмАс дэ] - В дополнение
En una palabra [эн Уна палАбра] - Одним словом
En pocos palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря
Para no alargar el cuento [пАра но аларгАр эль куЭнто] - Короче говоря
En resumen [эн резУмэн] - В заключение


📝Испанский язык


MATERIALES
МАТЕРИАЛЫ

madera - дерево, древесина
cristal или vidrio - стекло
plástico - пластик
metal - металл (может употребляться как прилагательное, например: "La puerta es metálica")
papel - бумага
cartón - картон
goma - резина
ladrillo - кирпич
porcelana - фарфор
cerámica - керамика
lana - шерсть, мех
cuero - кожа или шкура (как материал, но не как кожа человека)
algodón - хлопок
seda - шёлк

¿De qué material es? = ¿De qué es?
Из какого материала состоит...? - Из чего сделан/а...?

¿De qué material son? = ¿De qué son?
Из какого материала состоят...? - Из чего сделаны...?

¿De qué material es la mesa? La mesa es de madera.
Из чего сделан стол. Сто из дерева.

¿De qué material es la ventana? Es de cristal (o vidrio).
Из чего сделано окно? Из стекла.

¿De qué es el bolígrafo? El bolígrafo es de plástico.
Из чего сделана ручка? Из пластика.

¿De qué material son los libros? Los libros son de papel y cartón.
Из чего сделаны книги? Из бумаги и картона.

Обратите внимание на то, что данные слова являются существительными, а не прилагательными. Именно поэтому перед ними надо употреблять предлог "de": mesa de madera, а не mesa madera - "стол из дерева", а не "стол дерево".


📝Испанский язык


una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные, разнообразные
otra vez [Отра бэс] - снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
y hasta más [и Аста мас] - в целом
una gran variedad de [Уна гран бариэдАд] - большое количество
en total [эн тотАль] - в общем
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] - в том случае, если
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
y también [и тамбьЕн] - и также
a cualquier costo [а куалькЭр кОсто] - любой ценой
a cada momento [а кАда момЭнто] - всё время
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
como máximo [кОмо мАксимо] - максимум
poco a poco [пОко а пОко] - понемногу
por lejos [пор лЕхос] - намного
¡Ya está bien! [я эстА бьен] - уже хватит!


📝Испанский язык


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FAMILIA (СЕМЬЯ)

aire de familia [Айрэ дэ фамИлия] – семейное сходство
amigo de familia [амИго дэ фамИлия] – друг семьи
asunto de familia [асУнто дэ фамИлия] – семейное дело
cabeza de familia [кабЭса дэ фамИлия] – глава семьи
en familia [эн фамИлия] – в семейном кругу
familia numerosa [фамИлия нумэрОса] – многодетная семья
formar una familia [формАп Уна фамИлия] – завести семью
foto de familia [фОто дэ фамИлия] – семейное фото
sentirse como en familia [сэнтИрсэ кОмо эн фамИлия] – чувствовать себя как дома
Sagrada Familia [сагрАда фамИлия] – Святое Семейство


📝Испанский язык


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TRABAJO (РАБОТА)

adelantar trabajo [адэлантАр трабАхо] - закончить работу
ambiente de trabajo [амбьЕнтэ дэ трабАхо] - рабочая атмосфера
asunto de trabajo [асУнто дэ трабАхо] - рабочий вопрос
buen trabajo [буЭн трабАхо] - хорошая работа
búsqueda de trabajo [бУскеда дэ трабАхо] - поиск работы
cambiar de trabajo [камбиАр дэ трабАхо] - поменять работу
compañero de trabajo [компаньЕро дэ трабАхо] - коллега по работе
contrato de trabajo [контрАто тэ трабАхо] - рабочий контракт
dejar un trabajo [дэхАр ун трабАхо] - уйти с работы
el fruto de su trabajo [эль фрУто дэ сУ трабАхо] - плоды его работы
el trabajo sucio [эль трабАхо сУсио] - грязная работа
entrevista de trabajo [энтребИста дэ трабАхо] - собеседование
experiencia de trabajo [экспериЭнсия дэ трабАхо] - опыт работы
horario de trabajo [орАрио дэ трабАхо] - расписание работы
ir al trabajo [ир аль трабАхо] - добираться до работы
llevar el trabajo al día [йебАр эль трабАхо аль дИя] - вовремя выполнять работу
trabajo a distancia [трабАхо а дистАнсия] - удаленная работа
trabajo a tiempo completo [трабАхо а тьЕмпо комплЕто] - полная занятость
trabajo en equipo [трабАхо эн экИпо] - работать в команде

Сердце - это как сад, в нем может расти сострадание или страх, неприятие или любовь... Какие семена ты посадишь в нем?
[эль корасОн эс кОмо ун хардИн, пуЭдэ кресЭр компасьЁн о мьЕдо, рэсэнтимьЕнто о амОр, кэ сэмИйяс плантарИяс айИ]


📝Испанский язык


ФРАЗЫ ДЛЯ ПРОЩАНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Tengo que irme, sino voy a llegar tarde [тЭнго кэ Ирме, синО бой а йегАр тАрдэ] - Мне пора идти, иначе я опоздаю
Temo que tengo que despedirme [тЭмо кэ тЭнго кэ дэспэдИрмэ] - К сожалению, я вынужден попрощаться
Ya es tarde, me voy [я эс тАрдэ, мэ бой] - Уже поздно, я пошел
¿Puedes quedarte un poco mas? [пуЭдэс кэдАртэ ун пОка мас] - Можешь остаться еще не надолго?
Todavia es temprano, quedate un rato mas [тодабИя эс темпрАно, кЕдатэ ун рАто мас] - Еще рано, останься еще немного
Ojala pudiera [охалА пудьЕра] - Хотелось бы, но я не могу
Me encantó a verte otra vez [мэ энкантО а бЭртэ Отра бэс] - Я был рад очень рад снова с тобой повидаться
Me gustó mucho conocerte [мэ густО мУчо коносЭртэ] - Было приятно с тобой познакомиться
Gracias por la fiesta [грАсияс пор ла фиЕста] - Спасибо за вечеринку
Muchas gracias por invitarme [мУчас грАсияс пор инбитАрмэ] - Спасибо большое, что ты меня пригласил
Tenemos que repetirlo pronto [ТэнЭмос кэ рэпэтИрло прОнто] - Давай встретимся снова в ближайшем будущем
Espero verte pronto [эспЭро бЭртэ прОнто] - Надеюсь увидеть тебя вскоре
Recuerdos a tu familia de mi parte [рэкуЭрдос а ту фамИлия дэ ми пАртэ] - Передавай от меня привет твоей семье
Cuidate [куИдате] - Береги себя
Adios [адьЁс] - Досвиданья
Hasta luego [Аста луЭго] - Пока, до встречи
Estamos en contacto [эстАмос эн контАкто] - Будем на связи
Que tengas un buen finde [кэ тЭнгас ун буЭн фИндэ] - Хороших выходных
Lo mismo digo [ло мИсмо дИго] - И тебе тоже
Igualmente [игуальмЭнтэ] - И тебе также
Hasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра
Nos vemos [нос бЭмос] - До встречи


📝Испанский язык


ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА НА ИСПАНСКОМ

mientras que [мьЕнтрас кэ] - в то время как
no obstante [но обстАнтэ] - не смотря на это
ser conciente [сэр консьЕнтэ] - с учетом
según [сэгУн] - в соответствии
ademas [адэмАс] - кроме того
aunque [аУнкэ] - хотя
en gran medida [эн гран мэдИда] - в большой степени
sin condiciones [эн кондисьЁнэс] - безусловно
en relación a [эн реласьЁн а] - в отношении
después [дэспуЭс] - после
al principio [аль принсИпио] - вначале


📝Испанский язык


КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ

Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо
De nada [дэ нАда] - Не за что
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен
Muchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности
Te debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр


📝Испанский язык


ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

¿Lo entiendes? [ло энтьЕндэс] – Ты понял?
¿Estás seguro? [эстАс сегУро] – Ты уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Qué tengo que hacer? [кэ тЭнго кэ асЭр] – Что я могу сделать?
No te preocupes, todo saldrá buen! [но тэ преокУпэс, тОдо сальдрА бьен] – Не беспокойся, все будет хорошо.
¿Qué pasa aquí? [кэ пАса акИ] – Что здесь происходит?
¿Estás bromeando? [эстАс бромеАндо] – Ты шутишь?
¿Quieres venir conmigo? [кьЕрэс бэнИр конмИго] – Хочешь пойти со мной?
Explicámelo bien, por favor [эксплИкамэло бьен пор фабОр] – Пожалуйста, объясни мне все подробно.
¿Qué estás intentando de decir? [кэ эстАс интэнтАндо дэ дэсИр] – Что ты пытаешься сказать?
Tenemos que hablar [тэнЭмос кэ аблАр] – Нам нужно поговорить.
¿Por qué llegas tan tarde? [пор кэ йЕгас тан тАрдэ] – Почему ты так опоздал?


📝Испанский язык


КОМПЛИМЕНТЫ И СЛОВА СОЧУВСТВИЯ НА ИСПАНСКОМ

¡Estás muy guapa hoy! [эстАс мУи гуАпа ой] - Ты сегодня прекрасно выглядишь!
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр
Lo has dicho tu [ло аз дИчо ту] - Ты очень хорошо сказал
Lo has hecho bien [ло аз Эчо бьен] - Ты прекрасно с этим справился
Eras estupendo [эрАс эступЕндо] - Ты был великолепен
¡Buen trabajo! [буЭн трабАхо] - Молодец!
¡Ánimos! [Анимос] - Выше голову!
No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся
Tranquilo [транкИло] - Спокойно
Toma las cosas con calma [тОма лас кОсас кон кАльма] - Не волнуйся
No lo tomes mal [но ло тОмэс маль] - Не воспринимай это по-плохому

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FIESTA (ПРАЗДНИК)

fiesta [фиЕста] - праздник, вечеринка
alma de la fiesta [Альма дэ ла фиЕста] - душа праздника
celebrar una fiesta [сэлебрАр Уна фиЕста] - отмечать праздник
dar una fiesta [дар Уна фиЕста] - организовать вечеринку
día de fiesta [дИя дэ фиЕста] - выходной день
fiesta de bienvenida [фиЕста дэ бьенбэнИда] - новоселье
fiesta de fin de año [фиЕста дэ фин дэ Аньё]- новогодняя вечеринка
salir de fiesta [салИр дэ фиЕста] – тусоваться

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

un asunto de vida o muerte [ун асУнто дэ бИда о муЭртэ] - вопрос жизни или смерти
de al lado [дэ аль лАдо] - по соседству
no vale la pena [но бАле ла пЭна] - это того не стоит
no es para tanto [но эс пАра тАнто] - не надо преувеличивать
no parecer gran cosa [но паресЭр гран кОса] - не так и важно
no lo tomes a pecho [но ло тОмэс а пЕчо] - не принимай это близко к сердцу
nada especial [нАда эспесиАль] - ничего особенного
número uno [нУмеро Уно] - самый лучший
algo como [Альго кОмо] - какой-либо
sin parar [син парАр] - без остановки
estar al borde [эстАр аль бОрдэ] - быть на грани срыва
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
punto sin vuelta atras [пУнто син буЭлта атрАс] - точка невозврата
es como es [эс кОмо эс] - такой какой есть
tomarse algo al pie de la letra [томАрсэ Альго аль пье де ла лЕтра] - принимать за чистую монету
no hay forma de saber [но ай фОрма дэ сабЭр] - невозможно узнать
sin rastro [син рАстро] - без следа

"Я - это не то, что со мной случилось, я - это то, кем я решил стать"
(Карл Юнг)
[йо но сой ло ке сусэдиО, йо сой ло ке элехИ сэр]


📝Испанский язык


КАК НАЧАТЬ ФРАЗУ НА ИСПАНСКОМ

en cuanto a [эн куАнто а] - что касается

con respecto a [кон рэспЭкто] - в связи с

por lo que a mi respecta [пор ло кэ а ми рэспЭкта] - что касается меня

relativo(a) [рэлатИбо(а)] - в отношении

por cierto [пор сьЕрто] - дело в том, что

para ser exactos [пАра сэр экзАктос] - точнее говоря

lo cierto es que [ло сьЕрто эс кэ] - дело в том, что

con relación a [кон рэласьЁн] - относительно

hablando de [аблАндо дэ] - говоря о

el único problema es [эль Унико проблЕма эс] - единственная проблема заключается в том, что

el hecho que [эль Эчо кэ] - суть в том, что


📝Испанский язык


Я не уверен/a. No estoy seguro/a.
Не думаю. No creo.
Боюсь, что нет. Creo que no.
Невероятно. Es increíble.
Боюсь, что Вы ошиблись. Creo que se le ha equivocado.
Как жаль! ¡Que pena!
У меня плохое настроение. Tengo mal humor.
Это отвратительно. Es abominable.
Меня от тебя тошнит. Me das asco.
Успокойся, все будет в порядке. Tranquilízate, todo estará bien.
Не надо нервничать. No se ponga nervioso (nerviosa).
Не торопитесь. No tenga tanta prisa.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. No le haga caso a lo que ha dicho.
Остыньте! ¡Tranquilícese!
Не унывайте! ¡No se ponga triste!
Какая жалость! ¡Qué lástima!
Вот так сюрприз! ¡Vaya una sorpresa!
Вы, должно быть, шутите! ¡Usted habrá bromeado!
О боже, какой кошмар! ¡Dios mío, qué pesadilla!


📝Испанский язык


УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "CUAL" (КОТОРЫЙ)

¿Cual es el asunto? [куАль эс эль асУнто] - В чем дело?
¿Cual es el problema? [куАль эс эль проблЕма] - В чем проблема?
¿Cual es el truco? [куАль эс эль трУко] - В чем секрет?
¿Cual es su número? [куАль эс су нУмэро] - Какой у него номер телефона?
a causa de lo cual [а кАуса дэ ло куАль] - по причине чего
ante el cual [Антэ эль куАль] - перед которым
con lo cual [кон ло куАль] - с которым
dicho lo cual [дИчо ло куАль] - с учетом вышесказанного
en fe do lo cual [эн фэ дэ ло куАль] - в подтверждение чего
lo cual lleva a [ло куАль йЕба а] - что ведет к
lo cual significa que [ло куАль сигнифИка кэ] - что значит, что
por todo lo cual [пор тОдо ло куАль] - поэтому
sea cual sea [сЭа куАль сЭа] - каким бы не был
según el cual [сэгУн эль куАль] - в соответствии с которым
tal cual [тал куАль] - именно так
tal para cual [таль пАра куАль] - один другого стоит

РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

¿Te suena su nombre? [тэ суЭна су нОмбре]- Тебе знакомо его имя? Sírvase [сирбАсэ] - угощайтесь
La comida está deliciosa [ла комИда эстА дэлисиОса] - Еда очень вкусная!
No me extraña [но мэ экстрАнья] - Меня не удивляет
¡Anda ya! / Ya basta [Анда йя, йя бАста]- Хватит, прекрати
En mi opinión... [эн ми опиньЁн] - по-моему...
estoy de acuerdo/ no estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо/но эстОй дэ акуЭрдо] - я согласен/ не согласен
Tocando madera [токАндо мадЭра] - постучать по дереву, чтобы не сгладить
¡Ten cuidado! [тэн куидАдо] - осторожно
¡Qué timo! ¡Qué robo! [кэ тИмо, кэ рОбо] - какой грабеж! это очень дорого!
¡Qué lío! [кэ лИо] - Какой ужас! (про сложную ситуацию)
¡Qué cara! [кэ кАра] - Ну и лицо!
Me estás tomando el pelo [мэ эстАс томАндо эль пЕло] - ты издеваешься надо мной, ты смеешься надо мной
Estás bromeando / ¿En serio? [эстАс бромеАдо, эн сЭрио] - Ты шутишь? No faltaría mas/Por supuesto [но фальтарИя/пор супуЭсто] - Конечно Ligar con alguien [лигАр кон Альген] - Флиртовать с кем-либо
¡Salud! - Cheers! [салЮд, чИэрс] - Будьте здоровы! (как тост и когда кто-либо чихнул)
Buen Provecho [буЭн пробЭчо] - Приятного аппетита
Tengo que irme [тЭнго кэ Ирмэ] - мне нужно идти
Tomemos la penúltima [томэмОс ла пенУльтима] - выпьем на посошок

ФРАЗЫ НА ТЕМУ “ПОКУПКИ”

¿Puedes ayudarme? [пуЭдэс айЮдармэ] - Можешь мне помочь?
¿Qué te gustaría? [кэ тэ густарИйя] - Что бы ты хотел (купить)? Solamento estoy viendo [соламЭнто эстОй бьЕндо] - Я просто смотрю. Me gustan estos pantalones [мэ гУстан Эстос панталОнэс] - Мне нравятся эти брюки.
¿Puedo probármelo? [пуЭдо пробАрмэло] - Можно мне их померять? ¿Dónde están los probadores? [дОндэ эстАн лос пробАдорэс] - А где примерочная?
Está demasiado largo [эстА дэмасиАдо лАрго] - Это слишком длинно. Está demasiado apretado [эстА дмасиАдо апрэтАдо] - Это слишком узко.
Te queda muy bien [тэ кЭда мУи бьен] - Тебе очень идет.

Двигайся и дорога появится сама (Пословица зен)
[муЭбэтэ и эль камИно апарэсэрА]


📝Испанский язык


УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ

para que [пАра кэ] - чтобы
a fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы
eso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому
a través de [а трабЭс дэ] - посредством
ahora que [аОра кэ] - так как
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
de cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом
como si [кОмо си] - как будто
a la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле
además de [адэмАс дэ] - кроме
como siempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно
por lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае
aun así [аУн асИ] - и всё же
tanto como [тАнто кОмо] - тоже
en términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем


📝Испанский язык

Показано 20 последних публикаций.