Корректаріум

correctariumukr Нравится 0

Щоденні поради з української мови
Канал проекту correctarium.com
Пропозиції, запитання, квіти: @kozlov4ik
Російська й англійська: https://t.me/correctarium_channel
Язык канала
Украинский

Категория
не указана

Написать автору
Язык канала
Украинский
Категория
не указана
Добавлен в индекс
03.11.2017 13:10
Последнее обновление
24.02.2018 14:10
Telegram Info
Последние новости о Telegram. Читать →
@TGStat_Bot
Бот для получения статистики каналов не выходя из Telegram
Telegram Analytics
Самые свежие новости сервиса TGStat. Подписаться →
4 941
подписчиков
~4.8k
охват 1 публикации
~1.6k
дневной охват
~2
постов / нед.
96.3%
ERR %
3 + 12
репосты+упоминания
Последние публикации
Оплатити, сплатити, заплатити

1. Оплатити можна товар або послугу. Без прийменника «за»:
оплатити проїзд, квартиру, комуналку, покупку, роботу

2. Сплатити можна на відшкодування чогось, заплатити установлений збір:
сплатити податки, мито, заборгованість, членський внесок

3. Заплатити (як і платити) можна за щось:
заплатити за проїзд, за обід, за ремонт, за урок

#граматика #слововжиток
👍 144
Про свято закоханих

На початку світської назви щорічного свята, яке припадає на 14 лютого, слово «день» пишемо з великої літери:
День закоханих
День усіх закоханих


У церковно-календарних назвах свят українські мовознавці радять писати слово «день» з малої літери, а решту повнозначних слів — з великої:
Валентинів день
день Святого Валентина


Джерело: Жайворонок В. В. Велика чи мала літера? : словник-довідник. — Київ : Наук. думка, 2004. — С. 37, 194—195.

#правопис
👍 115
«Оборот». Як це буде українською? Частина п’ята й остання

Російський оборот передаємо аналогічним українським словом у таких значеннях:

1) Повний цикл у повторюваному процесі, розвитку чого-небудь:

оборот вирощування риби
оборот польових культур
оборот стада


2) Закінчений цикл операцій, здійснюваних засобами пересування, пов’язаний з рухом туди й назад та з поверненням у вихідний пункт:

оборот вагонів/локомотивів/суден/флоту

⛔️ Пароплав робить за добу два оберти.
✅ Пароплав робить за добу два обороти.

3) Кількісний показник, що визначає валовий дохід, обсяг продажу, виробництва та іншої діяльності за певний відрізок часу:

біржовий/зовнішньоторговельний/касовий оборот
внутрішньогалузевий/внутрішньозаводський оборот
оборот активів/запасів/інвестицій/капіталу/тари/фонді
в

Оборо
т також уходить до низки складних слів:
вагонооборот, вантажооборот, пасажирооборот, рейсооборот, суднооборот, товарооборо
т

Увага! Терміни зі словами «обіг» та «оборот» мають різне значення, наприклад:
грошовий обі
г (англ. currency circulation; рос. денежное обращение) — рух грошей;
грошовий оборо
т (англ. money turnover; рос. денежный оборот) — сукупність платежів.
👍 57
«Оборот». Як це буде українською? Частина четверта

У значенні «вживання, використання, застосування» слово оборот перекладаємо з російської як ужиток або обіг:

слово «безвіз» увійшло в ужиток недавно
вислів «зробити на ять» вийшов з ужитку


⛔️ Автор статті вводить у науковий оборот нові архівні матеріали.
✅ Автор статті вводить у науковий ужиток нові архівні матеріали.
✅ Автор статті вводить у науковий обіг нові архівні матеріали.

Крім того, обіг означає ще й форму обміну продуктів праці, грошей та інших об’єктів власності у формі купівлі-продажу; рух товарів та інших цінностей у суспільстві:

грошовий обіг
незаконний обіг наркотиків
уведення продукції в обіг
пустити в обіг ювілейну монету
вилучити акції з обі
гу

Об
іг також уходить до низки складних слів:
водообіг, вологообіг, документообіг, жирообіг, кругообіг, паперооб
іг
👍 66
«Оборот». Як це буде українською? Частина третя

Російське слово оборот перекладаємо як:

1) обертання в значенні «перевертання з одного боку на другий»:

обертання верхнього шару ґрунту
оранка без обертання/перевертання скиби


2) поворот у значенні «місце змінення напрямку руху або розташування ріки, дороги тощо»:

сходи з трьома поворотами
легкий поворот голови на портреті


3) напрям у значенні «спрямованість плину, розвитку думок, мови тощо»:

оборот мыслей — напрям думок
дело приняло дурной/хороший оборот — справа повернула на лихе/добре
разговор принял иной оборот — розмова повернула на інше
совсем другой оборот — зовсім інша справа, зовсім інше діло


⛔️ Наведені зауваження дають усій справі інший напрям.
✅ Наведені зауваження повертають усю справу в інший бік.
👍 87
Заощаджувати на подорожах дуже просто, лиш треба бути в курсі всіх акцій! Підписуйтеся на https://t.me/lowcostua Знижки на авіарейси з України та в Україну. У Європу від 9 євро літаком. Автобуси з різних українських міст у Польщу, Литву, Угорщину від 3 євро! Усі розпродажі готельних мереж та автобусних перевізників. Гарячі пакетні тури в Єгипет і не тільки від 100 доларів! Усі туристичні розпродажі в одному місці ;)
👍 21
«Оборот». Як це буде українською? Частина друга

Російський іменник оборот перекладаємо як зворот, коли мова йде про:

1. Бік, протилежний лицьовому, видимому бокові чого-небудь:

дивися на звороті
зворот аркуша/бланка/сторінки
торкнутися зворотом долоні


2. У лінгвістиці — певний, характерний чим-небудь спосіб поєднання слів:

дієприкметниковий/дієприслівниковий зворот
безособовий/інфінітивний/пасивний зворот
ідіоматичний/тавтологічний/фразеологічний зворот


⛔️ В українську мову постійно проникають чужомовні обороти.
✅ В українську мову постійно проникають чужомовні звороти.

3. У музиці — найменша частина мелодії, яка складається з двох або кількох звуків чи акордів і має характерну інтонаційну єдність:

гармонічний/мелодичний зворот
заключний/кадансовий/плагальний зворот
народнопісенний зворо
т
👍 101
«Оборот». Як це буде українською? Частина перша

Російському іменникові оборот в українській мові відповідають кілька іменників, які відрізняються значенням і сполучуваністю: оберт, оборот, обіг, зворот, поворот, обертання, напрям тощо.

Коли йдеться про повне коло руху об’єкта навколо своєї осі або уздовж замкненої кривої навколо чого-небудь, уживаємо слово оберт:

замкнути двері на два оберти ключа
кількість обертів за хвилину/секунду
оберт інструмента/колеса
оберт на 180°
повний оберт Землі навколо Сонця

У непрямому значенні оберт уживають у складі деяких сталих виразів:
додавати/набирати обертів (збільшувати швидкість)
збавляти/скидати оберти (зменшувати швидкість)
на повних обертах, на повні оберти (з максимальною швидкістю)
на малих обертах, на малі оберти (з невеликою швидкістю)
набирати обертів (динамічно розвиватися, починати робити що-небудь на всю силу)
не збавляти обертів (далі робити що-небудь з такими самими результатами та інтенсивністю)
👍 123
«Чувство». Як це буде українською? Частина четверта й остання

Окремі російські стійкі словосполуки мають самостійні українські переклади:
быть в растрёпанных чувствах — бути мов не в собі
чувство локтя — відчуття товариського плеча, взаємна/товариська підтримка
чувство собственного достоинства — самоповага, почуття власної гідності

У значенні «притомність, свідомість», тобто фізичний стан, за якого людина здатна свідомо відчувати навколишнє, російське слово «чувство» може перекладатися по-різному:

без чувств — непритомний
упасть без чувств — упасти непритомним/зомлілим, зомліти
лишиться чувств — знепритомніти, зомліти

привести в чувство — вернути до тями, очутити, опам’ятати, опритомнити
прийти в чувство — опритомніти, прийти до пам’яті/тями, очутитися тощо

⛔️ Я злякалася, коли застала сусідку вдома без почуттів.
✅ Я злякалася, коли застала сусідку вдома непритомною.

#слововжиток
👍 113
В українському «Телеґрамі» теж є своє «Підслухано»! Цікавий канал «Підслухано Київ»: свіжі новини міста, веселі історії з життя людей і всі чутки столиці :) Підписуйтеся: @kiev_overheard
«Чувство». Як це буде українською? Частина третя

Коли мова йде про внутрішній психічний стан людини, елементи змісту її духовного життя, її душевне переживання, послуговуються словом почуття:

буря/вихор почуттів
володіти своїми почуттями, панувати над своїми почуттями
не приховувати/таїти/ховати своїх почуттів
почуття жалю/любові/ненависті/симпатії/сорому
почуття туги за батьківщиною/минулим

⛔️ Остерігайтеся людей, здатних грати на ваших відчуттях.
✅ Остерігайтеся людей, здатних грати на ваших почуттях.

До речі, сукупність певних почуттів, що зумовлюють поведінку людини, називають почуваннями:

батьківські/материнські/синівські почуванн
я

Іменником почуття позначають також чітке і ясне усвідомлення свого ставлення до інших, свого значення, ролі в суспільстві тощо:

почуття батьківщини/громадянин
а
почуття відповідальності/міри/обов’язку/такт
у
почуття дружби/солідарності/товариськост
і

Почутт
я — це ще й внутрішнє хвилювання, душевне піднесення, поривання:

заплакати від надміру/повноти почутті
в
співати з почуття
м

#слововжиток
👍 74
«Чувство». Як це буде українською? Частина друга

Маючи на увазі психофізичний стан живої істоти, викликаний сприйняттям або передчуттям чого-небудь, уживають слово відчуття:

відчуття апатії/бадьорості/безпеки/стабільності
відчуття болю/втоми/дискомфорту/нудоти
відчуття голоду/ситості/спраги/тепла/холоду
відчуття присутності стороннього

⛔️ Його не полишало почуття небезпеки.
✅ Його не полишало відчуття небезпеки.

До речі, процес сприймання навколишнього світу чуттям або підсвідомістю передають за допомогою іменника відчування:

⛔️ Провідну роль у відчутті музичного звука відіграє висота.
✅ Провідну роль у відчуванні музичного звука відіграє висота.

#слововжиток
👍 68
«Чувство». Як це буде українською? Частина перша

Залежно від значення, російське слово «чувство» перекладають як чуття, відчуття, почуття тощо.

В українській мові чуття вживаємо завжди, коли йдеться про інстинкт, здатність живої істоти сприймати психофізичні відчуття, реагувати на зовнішні подразники:
органи чуттів (зору, слуху, нюху, дотику, смаку)
омана чуттів
чуття орієнтації у просторі
чуття самоохорони/самозбереження
чуття часу й простору

⛔️ Якесь шосте відчуття підказує мені, що я йду не туди, куди треба.
✅ Якесь шосте чуття підказує мені, що я йду не туди, куди треба.

Іменник чуття також означає здатність сприймати явища навколишньої дійсності, твори мистецтва тощо на основі своїх відчуттів, вражень:
естетичне/ліричне/музичне чутт
я
чуття кольору/композиції/форм
и
чуття нового/прекрасног
о
утратити чуття реальност
і

⛔️ Мета уроку — розвивати почуття мови й стилю.
✅ Мета уроку — розвивати чуття мови й стилю.

#слововжиток
👍 113
​​Українськомовний канал з особливою атмосферою: https://t.me/terytoriya14

«Територія» пише про музику, мотивацію, подорожі, фільми, актуальні неполітичні події. Приємний бонус: для підписників каналу є окремий чат!
Відносно, по відношенню до

Дуже поширена помилка — калькування російських конструкцій относительно/касательно/насчет, в отношении, в отношении к, по отношению к.

⛔️ Він дуже суворий відносно підлеглих.
⛔️ Він дуже суворий по відношенню до підлеглих.
⛔️ Він дуже суворий у відношенні підлеглих.
✅ Він дуже суворий щодо підлеглих.
✅ Він дуже суворий до підлеглих.
✅ Він дуже суворий з підлеглими.

У сучасній українській літературній мові «відносно» вживається як прислівник у значенні «більш-менш, порівняно»:
✅ У минулому Україна належала до країн, де одружувалися відносно рано.
✅ Нашим сусідам відносно добре живеться в Європейському Союзі.

У ролі прийменника відносно радимо заміняти словами щодо, стосовно, про тощо:

⛔️ Відносно графіка чергування домовимося на зборах колективу.
✅ Про графік чергування домовимося на зборах колективу.
✅ Щодо графіка чергування домовимося на зборах колективу.

⛔️ Політика по відношенню до України
✅ Політика стосовно України
✅ Політика щодо України

⛔️ Відносно цього висловлювалися різні думки.
✅ Із цього приводу висловлювалися різні думки.
✅ Щодо цього висловлювалися різні думки.

#калька #слововжиток
👍 112
Якщо ви вважаєте, що подорожувати за кордон дорого, ви просто не знаєте, де шукати. Обізнані люди зливають у @tripmix просто нереальні пропозиції та знижки:

👉 Переліт до Берліна за 9 €, до Варшави за 19 €, до Мілана за 45 €, до Парижа за 89 €
👉 Тиждень 5 * All-inclusive у Єгипті за 149 € та Ultra All-Inclusive у Туреччині за 189 €
👉 Круїз по Європі за 129 € і квитки взимку в Азію від 199 €

Підпишіться на @tripmix та одержуйте першими повідомлення про розпродажі та дешеві квитки.

https://t.me/joinchat/AAAAAEMvb1bYaQQZ85ysww

#реклама
Відповідно, у відповідності, згідно

В українській мові нормативними є лише такі моделі цих прийменникових сполук:

відповідно + до + родовий відмінок
відповідно до вимог/інструкції/плану/технології

згідно + з + орудний відмінок
згідно з вимогами/інструкцією/планом/технологією

Усі інші комбінації неправильні.

До речі, російському засвідчувальному написові на копіях документів «с подлинным верно» в українській мові відповідає «з оригіналом згідно» 🤓
👍 84
Щоб бути в курсі цікавих подій у Києві, підпишіться на @afishakieva.

Нормальна афіша Києва. Тільки корисна інформація. Добірки цікавих заходів на вихідні. Ключові міські ініціативи. І найприємніше — безплатні квитки на концерти та інші заходи для наших читачів!

👉 👉 👉 https://t.me/joinchat/AAAAAEL0XzH2TwoKhHON3w

#реклама
Чергування У/В. Частина 3

1. Ніколи не чергуються власні назви й слова іншомовного походження:
Урал, Врубель, утопія, ультиматум.

2. Є слова, які вживаються лише з У або лише з В:
взаємини, влада, власний, вплив, увага, узбережжя, указ, умова, установа, уява тощо.

3. А ще є такі, що мають різні значення залежно від початкової літери, наприклад:
вдача — удача,
вклад — уклад,
вникати — уникати,
вправа — управа,
вступ — уступ.
👍 46
Чергування У/В. Частина 2

Нагадуємо, ідеться про прийменники та префікси.

Пишемо В:

1. На початку речення та після паузи перед голосними:

В озері плаває човен.
Володимир зрадів — в Олени був вільний час!


2. Між голосними:

Моя вчителька дуже розумна.
Вона зайшла всередину.


3. Після голосного перед більшістю приголосних (крім в, ф, льв, св, тв, хв тощо):

пішла в садок
працює в полі
була вчора
👍 61