⚡️
I don't have the light – такий вираз не кажуть, коли ідеться про вимкнення світла. Це той випадок, коли дослівний переклад з української ("у мене немає світла") не працює.
Але ми можемо вживати
слова
lights/electricity з фразовим дієсловом
to go out (дослівно: згасати, переставати світити):
🌝
The lights went out – вимкнули світло.
🌥
The electricity went out – вимкнули електроенергію.
Також можемо сказати
the power is out. Детальніше про цей вираз можна почитати
тут.
☀️
The electricity is off – ще один вираз, який означає відсутність електроенергії.
🌙
The electricity was cut off – вимкнули електроенергію, адже
to cut off – припинити постачання чогось.
#middle_monster
Про деякі з цих виразів наші Монстротічерки розповідали
ось у цьому відео. Його можна зберегти собі про всякий випадок ✨