У церквах євангельських християн-баптистів віддавна існує переклад богослужінь жестовою мовою. Радіємо, що чимало перекладачів здобули свою освіту саме в Ірпінській біблійній семінарії 📚.
Глухі люди можуть «почути» про Ісуса, дізнатися про спасіння не завдяки словесній мові, яка для них подібна іноземній, а лише від перекладача або носія жестової мови. Саме від перекладача залежить, чи розуміють глухі все, що відбувається на богослужінні, чи отримують розтлумачення написаного Слова.
На конференції наші викладачі, перекладачі і служителі для глухих поділяться актуальними знанням і досвідом, який, переконані, послужить збудуванню, підбадьоренню і розвитку учасників 🙌🏻.
На конференції ви зможете заглибитись у тонкощі жестового мовлення, обговорити ряд важливих тем, серед яких наступні:
▪️виклики і труднощі в служінні перекладачів жестової мови;
▪️перекладачі, глухі і братерські ради: організація служіння у помісній церкві;
▪️соціокультурна та мовна ідентичність глухих; коректна термінологія;
▪️дерусифікація української жестової мови;
▪️особливості світу глухих, розвиток глухої людини від народження до зрілості;
▪️граматика української жестової мови;
▪️прославлення на УЖМ з музикою та без.
📞Для зв’язку: 0635777981, 0664104976 (Світлана Баклицька)
Зареєструватися можна за
формою