Індонезійська Українською


Гео и язык канала: Украина, Украинский
Категория: Лингвистика



Гео и язык канала
Украина, Украинский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


Саме зараз посібник з’явився не просто так. Зібрані кошти підуть на підтримку збору на машину для підрозділу мого молодшого брата, який зараз знаходиться на Донеччині.

Якщо ваш рівень індонезійської мови вище А1, або посібник для вас не актуальний, тоді просто долучіться до збору. Будь-яка сума важлива. Дякую!


Сьогодні я до вас з новинами! Я підготувала посібник з індонезійської мови для початківців!

У ньому зібрані основи граматики, прості діалоги, міні-словник зі словами та фразами, що можуть знадобитись у подорожах та повсякденному житті. Деякі теми вже частково покриті у цій групі, але всі вони доповнені та зібрані в одному місці. У кожному розділі ви знайдете корисні фрази та слова, що стосуються конкретної теми, граматичну частину, а також практичні завдання. Дуже рідко себе хвалю, але посібник дійсно вийшов класний)

Посібник у форматі pdf.
Ціна - 300 грн! ($8 або 120k IDR)

Для замовлення пишіть сюди @aku_tania


Maju - mundur - Наступати, рухатись вперед - відступати, здавати назад
Maju mundur - вираз, що значить сумніватись; то туди, то сюди

Tarik - dorong - Тягнути - штовхати
Sayang - benci - Кохати - ненавидіти
Tanya - jawab - Запитання - відповідь
Tutup - buka - Зачиняти - відчиняти
Duduk - berdiri - Сидіти - стояти
Masuk - keluar - Заходити - виходити

#підбірка_слів
#словник_в_картинках

Ще одна підбірка слів в картинках тут ⤵️
https://t.me/ukrainian_indonesian/240?single


#словник_в_картинках #підбірка_слів


Цікаві слова індонезійською, які на українську не перекласти одним словом.

Jinjit - ходити навшпиньках, на носочках

Anak kecil suka jalan jinjit. - Маленькі діти люблять ходити на носочках.

Amis - неприємний запах, як у сирої риби

Apa cara menghilangkan bau amis? - Як позбавитись від рибного запаху?

Gemes - дуже милий, гарненький, аж хочеться вщипнути) так часто говорять про маленьких дітей

Gemes banget dia. - Він такий милий.

Lesehan - це коли люди їдять, розмовляють, сидячи на підлозі. Бачили місцеві кафешки чи варунги, де відвідувачі сидять на підлозі або килимках? Ось це є і lesehan.

Kamu pernah makan di warung lesehan? - Ти їла колись у варунзі лесехан?

#підбірка_слів
#словник_в_картинках




Острови Балі та Ломбок розділяє лише невелика протока 35 кілометрів завширшки, але різниця між флорою та фауною цих двох островів разюча.

Першим цю різницю описав британський вчений Альфред Рассел Воллес в середині 19 століття. Він говорив про межу (зараз відому як Лінія Воллеса), що розділяє екозони Азії та Австралії.

Дуже довго вчені не могли пояснити, чому ця лінія проходить саме так. Відповідь знайшлась лише нещодавно - вся справа у тектонічних плитах. Раніше острови на захід від лінії Воллеса були частиною материкової Азії, тому там водились тигри, слони, носороги та інші тварини, притаманні тим територіям. Острови ж на схід від Воллесової лінії були частинкою Австралії. Тому рослини і тварини, які зараз опинились на сусідніх островах, насправді розвивались окремо один від одного протягом десятків мільйонів років.

Пізніше інші вчені проводили свої дослідження, креслячи нові “лінії”. Зараз частину індонезійських островів (Сулавесі, Ломбок, Сумба, Сумбава, Тімор, та інші) називають Воллесія - це такий перехідний регіон між Азією і Австралією, де можна знайти представників флори і фауни з обох континентів.

#навколо_культурне




Найтиповіші питання від індонезійців - Sudah mandi?, Sudah makan? та Mau ke mana?

Sudah mandi? - Вже помились?

Це питання не означає, що від вас погано пахне, це лише стандартне питання, щоб зав’язати розмову. Відповіді на це питання також ніхто не очікує, принюхуватись до вас ніхто не буде. Достатньо сказати Ya, або Sudah, чи Sudah mandi.

Sudah makan? - Вже поїли?

Знову ж таки, відповідати правдиво не обов'язково) можна просто сказати Ya, або Sudah, чи Sudah makan. Якщо скажете Belum (ще ні), є вірогідність, що вас нагодують.

Mau ke mana? - Куди йдеш?

Якщо маєте час, звичайно можете пояснити в деталях куди і навіщо ви йдете. Але насправді це питання також не потребує відповіді. Це звичайна вічлива фраза на рівні з як справи? Стандартна відповідь на питання Mau ke mana? - Jalan-jalan чи Jalan-jalan saja.

#навколо_культурне #підбірка_слів


І щоб зробити цей пост кориснішим, підбірка слів, пов'язаних з лікарнею (надіюсь вам не знадобиться):

Rumah sakit [рума сакіт] - лікарня
Puskesmas [пускесмас] - поліклініка
Dokter [доктер] - лікар
Perawat [перават] - медсестра
Pasien [пасіен] - пацієнт

Ruang operasi [руан операсі] - операційна
Ruang rawat intensif (ICU) [руан рават інтенсіф] - палата інтенсивної терапії
Unit Rawat Darurat (UGD) [уніт рават дарурат] - відділення невідкладної допомоги

Apotek [апотек] - аптека
Apoteker [апотекер] - аптекар
Obat [обат] - ліки
Antibiotik [антібіотік] - антибіотики
Obat penghilang nyeri [обат пенхілан ньєрі] - знеболюючі
Ambulans [амбуланс] - швидка допомога
Suntik [сунтік] - укол
Kapas [капас] - вата

Saya pusing [сая пусін] - мені крутиться голова

Saya merasa sakit di sini [сая мераса сакіт ді сіні] - я відчуваю біль тут

Kalau pencet di sini, sakit [калау пенчєт ді сіні, сакіт] - якщо натиснути тут, болить

Saya perlu dokter [сая перлу доктер] - мені потрібен лікар

#підбірка_слів


Вперше за час свого життя в Індонезії я захворіла на денге. І досвід не з найкращих, скажу я вам.

Денге - тропічна лихоманка. Передається через укус зараженого комара. Може протікати досить легко, а може призводити до сильного підвищення температури, болі у тілі та м'язах, висипах на шкірі. Підступність хвороби у тому, що в якийсь момент видається, ніби вам вже краще, але в цей час критично знижується кількість тромбоцитів, і хвороба може вдарити з новою силою.

Ліків від денге немає. Якщо ситуація критична, людину кладуть у лікарню, постійно слідкують за рівнем тромбоцитів і лейкоцитів у крові. У найскладніших випадках можуть робити переливання крові.

Я багато разів чула, що денге можна "перележати" вдома, достатньо пити відвар листя папаї і сік гуави. З мого досвіду - краще перестрахуватись і з'їздити у лікарню.

Друга порада, яка випливає з першої - якщо ви живете в Індонезії, не економте на страховці! Я маю звичайну місцеву BPJS, і вона повністю покрила моє перебування у лікарні.

213 0 5 25 14

Muka - обличчя

Muka bantal - дослівно, обличчя - подушка.
Так говорять про людину, яка виглядає дещо неохайною, незібраною. Або коли ви дійсно щойно прокинулись, і обличчя ще сонне, набрякше.

Aduh, muka bantal banget nih. Harus cuci muka dulu. - Блііін, я виглядаю заспаною. Треба перш піти вмитись.

Buruk muka, cermin dibelah. - Негарне обличчя, розбите дзеркало.
Так говорять про тих, хто звинувачує інших у своїх недоліках (не дзеркало винне, що обличчя негарне).

#словник_асоціацій


Як запитати “Що ти зараз робиш?” індонезійською.

Anda/ kamu sedang/ lagi melakukan apa? - що ти зараз робиш? найформальніший варіант цієї фрази

Kamu sedang/ lagi apa? - така фраза звучить вже менш формально

Kamu lagi ngapain? чи просто Lagi ngapain? - найбільш розмовний варіант

Dia lagi ngapain ya? - чим він зараз займається? що він зараз робить?

Вимовляємо слово ngapain так - /ŋapaɪn/, /нгапаін/, де "нга", вимовляємо з носовим призвуком.

Відповіддю на це питання буде:

Saya lagi …. я зараз … і далі вставити потрібне вам слово - makan, tidur, main sepak bola, kerja, тощо (їм, сплю, граю у футбол, працюю).

Або можна відповісти - Lagi nggak ngapa-ngapain. - Буквально означає, що я нічого зараз не роблю, але по суті означає, що я зараз не займаюсь нічим важливим.

Ngapain також може використовуватись у значенні “чому?”.

Ngapain kamu datang ke sana? - Чому ти туди прийшов?

#підбірка_слів


В східній Індонезії за наречену потрібно платити викуп - belis (беліс).

Від острова до острова розміри белісу різняться. На Тіморі, наприклад, зараз в основному просять гроші, тенун (традиційне ткане полотно), прикраси та домашню худобу (свиней чи корів), бетель. Також тут окремо просять гроші за Air Susu Ibu - за молоко матері, яким вигодували наречену.

На острові Алор за наречену крім усього вищеперечисленого просять ще й moko (на фото). Моко - це музичний інструмент, може бути в тому числі з дорогоцінних металів, різних розмірів і форм. Такі моко дуже дорогі, бо зараз практично не виробляються, а передаються з покоління в покоління. Їх можна продавати/ купувати, але вони мають бути лише з Алора. Моко привезені з інших островів не мають вартості.

Чи не найбільші беліси просять за дівчат на Сумбі. Крім грошей, прикрас, тенун, там ще й просять буйволів.

На сході острова Флорес пішли ще далі, і просять за наречену... gading gajah - бивні слонів 🐘
Звідки така традиція? Там же зроду слони не водились! Існує декілька теорій стосовно цього.
Одні кажуть, що на Флоресі колись дійсно могли водитись слони.
Раніше острови були з'єднані між собою, і з одного острова на інший могли спокійно перебігати різні тваринки. Потім через зміну клімату, і людську діяльність, слони на Флоресі вимерли, а традиції дарувати бивні залишились. Є інші теорії. Наприклад, на Флорес бивні слонів принесли ще прапращури, що колись мігрували з інших островів. Або солдати з Флоресу, бо брали участь у війнах на островах Суматра і Борнео, де їм платили у тому числі і бивнями.

І моя улюблена теорія - магічна. Кажуть, ніби існує Gading Ibu (Ґадін Ібу), або Матір Бивнів - великий бивень, що зберігається у спеціальному місці під захистом праотців. Його не можна переносити, продавати чи обмінювати. Він лежить у закритому приміщенні, і кожні два-три роки "народжує" новий бивень, який вже можуть використовувати у різних церемоніях, чи як беліс.

Чим "краща" дівчина, тим довший бивень доведеться за неї викласти. Тут розмір має значення.

Ще одна деталь - молодята беліс не отримують, всі гроші йдуть родичам нареченої.

Я особисто знаю декілька пар, які не могли одружитись роками, бо родини не могли домовитись за розмір белісу.

Поруч з нами живе родина, в якій троє синів з невеликою різницею у віці. Їх батько каже, що відправить їх навчатись на Яву, нехай вони там собі дівчат шукають, бо 3 беліси його родина не потягне 😅

Як вам така традиція? Чули про неї раніше?

#навколо_культурне


Belis (всі фото з інтернету)


Про дощ індонезійською

Hujan - дощ
Mendung - хмарна погода
Gerimis/ Hujan rintik - дрібний дощ, моросить
Hujan deras/ Hujan lebat - злива, сильний дощ
Hujan ringan - не сильний дощ
Hujan es - град
Hujan salju - снігопад
Hujan deras dan angin kencang - сильний дощ та шквальний вітер
Lagi hujan - зараз йде дощ
Hari ini hanya mendung, tidak akan hujan. - Сьогодні лише хмарно, дощу не буде.
Aku selalu bahagia di saat hujan turun. - Я завжди радію, коли йде дощ.
Aku terjebak di tengah hujan (або менш формальний варіант - kejebak hujan) - Я потрапила під дощ.
Atap rumahku bocor saat hujan. - Дах мого будинку протікає, коли йде дощ.

#підбірка_слів


Зізнавайтесь, читаєте заговори на молодий місяць? Чи носите гроші в червоному гаманці?

Індонезійці теж любителі приманити грошики, але для цього у них є свої методи з містичною назвою Pesugihan [Песугіхан].

Песугіхан - це вид чорної магії, до якої вдаються люди, щоб змусити духів зробити їх багатими. Це більше яванська тема, але і на інших островах цього не цураються.

Наприклад, можна перетворитись на Babi Ngepet (порося) за допомогою чорної магії. Така людина у подобі свині може легко красти чужі гроші. Але люди не можуть ставати Babi ngepet коли захочуть. Зазвичай це відбувається у вечір четверга або у повнолуння.

Можна також покликати Tuyul [Туюл]. Це привид у вигляді немовляти. Характер у нього дійсно дитячий, він любить гратись, пустувати, а заодно може красти гроші у сусідів.

Є ще один метод швидко розбагатіти. В центральній Яві є gunung Kemukus (гора Кемукус). Дехто вірить, що якщо провести там спеціальні обряди, то можна призвати багатство. Обряд такий - потрібно прийти на гору, зустріти незнайомця (чи незнайомку), яка погодиться на секс. Але одного разу недостатньо. Потрібно повторити процес 7 разів з тією самою особою,.1 раз на кожні 35 днів. Весь обряд займає близько року, але після цього бізнес точно піде.

Як вам такі методи? Чи краще вже в офіс з 9 до 18?

#навколо_культурне

Показано 17 последних публикаций.