Останній вірш другого розділу Євангелія від Івана [2:25] у різних перекладах:
UMT: Не потребував Він і нічиїх розповідей про людську природу, бо знав, що вони мають на серці.
ASV: and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
ERV: He did not need anyone to tell him what a person was like. He already knew.
SCH2000: und weil er es nicht nötig hatte, dass jemand von dem Menschen Zeugnis gab; denn er wusste selbst, was im Menschen war.
↪️ ОТЖЕ, ІСУС НЕ ПОТРЕБУВАВ, щоб хтось розповідав Йому про внутрішній стан чи думки людей. Він сам знав людські серця і внутрішні думки. Це твердження підкреслює божественну природу і особливе розуміння Ісуса. Воно показує, що Ісус мав глибоке розуміння людської природи і мотивів людей. Він міг бачити наскрізь думки і наміри сердець без того, щоб хтось давав йому інформацію або свідчення про інших людей!
НАСТУПНИЙ, ТРЕТІЙ РОЗДІЛ починається з нічної розмови з Никодимом і це просто неймовірно, як іде ця розмова 😅
Никодим: Равві, знаємо, що Ти прийшов від Бога як Учитель, бо ніхто не може робити таких чудес, які Ти робиш, коли би Бог не був з ним. (Висловлює своє визнання і захоплення Ісусом, як вчителем)
Ісус: Знову й знову запевняю тебе: коли хто не народиться згори, то не може побачити Божого Царства! (Ісус взагалі не звертає уваги на, те що говорить Никодим, бо знає намір його серця і те, що саме його привело вночі. Ісус не заморочується і одразу 'gеt straight to the point' 😅)
Никодим: Як може людина, будучи старою, народитися? Чи може вона вдруге увійти в утробу своєї матері й народитися? (Його не дивує те, що говорить Ісус, його питання показує, що це і є проблема через яку він прийшов)
Ісус: Знову й знову запевняю тебе: коли хто не народиться від води й Духа, не може увійти до Божого Царства! Народжене від тіла є тілом, а народжене від Духа є духом. Не дивуйся з того, що Я сказав тобі: Вам потрібно народитися згори. Вітер віє, де хоче, і ти чуєш його шум, але не знаєш, звідки приходить і куди прямує. Так буває з кожним, хто народжений від Духа. (Никодим мислить фізичними приземленими категоріями, але Ісус не заморочується, щоб пояснити йому, що треба почати мислити духовно, він говорить конкретно 'сам сок, так би мовити' )
Никодим: Як може це статися? (Він і далі не розуміє 'або прикидається')
Ісус: Ти — учитель Ізраїля, і не знаєш цього? Знову й знову запевняю тебе, що ми говоримо про те, що знаємо, і про те, що бачили, свідчимо, — та нашого свідчення ви не приймаєте. Якщо про земне Я сказав вам, і ви не вірите, то як повірите, якщо скажу вам про небесне? Ніхто не підіймався на небо, тільки Той, Хто зійшов з неба: Син Людський, [Який на небі]. Як Мойсей підняв змія в пустелі, так має бути піднятий Син Людський, щоб кожний, хто вірить у Нього, [не загинув, але] мав вічне життя. Бо так Бог полюбив світ, що дав [Свого] Єдинородного Сина, щоб кожний, хто вірить у Нього, не загинув, але мав життя вічне. Адже не послав Бог [Свого] Сина у світ, щоб судити світ, але щоби через Нього спасти світ. Хто вірить у Нього, не буде засуджений, а хто не вірить, той уже засуджений, бо не повірив в Ім’я Єдинородного Божого Сина. Це і є суд, що світло прийшло у світ, але люди полюбили темряву більше, ніж світло, бо їхні діла були погані. Адже кожний, хто чинить зло, ненавидить світло і не приходить до світла, щоби його вчинки не були осуджені, [тому що вони погані]. А хто чинить правду, той іде до світла, щоб виявилися його діла, бо зроблені вони в Бозі! (🥲 Тут Ісус сказав цілу проповідь в одному абзаці, всю суть, один з найвідоміших уривків 'я чесно кажучи і не помічала, що цей уривок є відповіддю Никодиму'. Ой, він просто взяв і вивалив Никодиму всю суть.)
Чому? Той же не розумів нічого по його ж словах...?
UMT: Не потребував Він і нічиїх розповідей про людську природу, бо знав, що вони мають на серці.
ASV: and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
ERV: He did not need anyone to tell him what a person was like. He already knew.
SCH2000: und weil er es nicht nötig hatte, dass jemand von dem Menschen Zeugnis gab; denn er wusste selbst, was im Menschen war.
↪️ ОТЖЕ, ІСУС НЕ ПОТРЕБУВАВ, щоб хтось розповідав Йому про внутрішній стан чи думки людей. Він сам знав людські серця і внутрішні думки. Це твердження підкреслює божественну природу і особливе розуміння Ісуса. Воно показує, що Ісус мав глибоке розуміння людської природи і мотивів людей. Він міг бачити наскрізь думки і наміри сердець без того, щоб хтось давав йому інформацію або свідчення про інших людей!
НАСТУПНИЙ, ТРЕТІЙ РОЗДІЛ починається з нічної розмови з Никодимом і це просто неймовірно, як іде ця розмова 😅
Никодим: Равві, знаємо, що Ти прийшов від Бога як Учитель, бо ніхто не може робити таких чудес, які Ти робиш, коли би Бог не був з ним. (Висловлює своє визнання і захоплення Ісусом, як вчителем)
Ісус: Знову й знову запевняю тебе: коли хто не народиться згори, то не може побачити Божого Царства! (Ісус взагалі не звертає уваги на, те що говорить Никодим, бо знає намір його серця і те, що саме його привело вночі. Ісус не заморочується і одразу 'gеt straight to the point' 😅)
Никодим: Як може людина, будучи старою, народитися? Чи може вона вдруге увійти в утробу своєї матері й народитися? (Його не дивує те, що говорить Ісус, його питання показує, що це і є проблема через яку він прийшов)
Ісус: Знову й знову запевняю тебе: коли хто не народиться від води й Духа, не може увійти до Божого Царства! Народжене від тіла є тілом, а народжене від Духа є духом. Не дивуйся з того, що Я сказав тобі: Вам потрібно народитися згори. Вітер віє, де хоче, і ти чуєш його шум, але не знаєш, звідки приходить і куди прямує. Так буває з кожним, хто народжений від Духа. (Никодим мислить фізичними приземленими категоріями, але Ісус не заморочується, щоб пояснити йому, що треба почати мислити духовно, він говорить конкретно 'сам сок, так би мовити' )
Никодим: Як може це статися? (Він і далі не розуміє 'або прикидається')
Ісус: Ти — учитель Ізраїля, і не знаєш цього? Знову й знову запевняю тебе, що ми говоримо про те, що знаємо, і про те, що бачили, свідчимо, — та нашого свідчення ви не приймаєте. Якщо про земне Я сказав вам, і ви не вірите, то як повірите, якщо скажу вам про небесне? Ніхто не підіймався на небо, тільки Той, Хто зійшов з неба: Син Людський, [Який на небі]. Як Мойсей підняв змія в пустелі, так має бути піднятий Син Людський, щоб кожний, хто вірить у Нього, [не загинув, але] мав вічне життя. Бо так Бог полюбив світ, що дав [Свого] Єдинородного Сина, щоб кожний, хто вірить у Нього, не загинув, але мав життя вічне. Адже не послав Бог [Свого] Сина у світ, щоб судити світ, але щоби через Нього спасти світ. Хто вірить у Нього, не буде засуджений, а хто не вірить, той уже засуджений, бо не повірив в Ім’я Єдинородного Божого Сина. Це і є суд, що світло прийшло у світ, але люди полюбили темряву більше, ніж світло, бо їхні діла були погані. Адже кожний, хто чинить зло, ненавидить світло і не приходить до світла, щоби його вчинки не були осуджені, [тому що вони погані]. А хто чинить правду, той іде до світла, щоб виявилися його діла, бо зроблені вони в Бозі! (🥲 Тут Ісус сказав цілу проповідь в одному абзаці, всю суть, один з найвідоміших уривків 'я чесно кажучи і не помічала, що цей уривок є відповіддю Никодиму'. Ой, він просто взяв і вивалив Никодиму всю суть.)
Чому? Той же не розумів нічого по його ж словах...?