Трапився на просторах метамережжя допис і я зависла.
Зависла ненадовго, а коли оговталась, побігла у словник.
А там, окрім значень «велика парнокопита свійська молочна тварина родини порожнисторогих; самиця бика» та «незграбна, товста або нерозумна жінка» (у переносному сенсі, авжеж),
• коро́ва — це ще й самиця деяких порід великих рогатих тварин. Зокрема лося та оленя.
Корова з виводком тримається найвіддаленіших, здебільшого болотистих, ділянок лісу або тайги.
(з наук. літ.)
Тут я зависла ще раз.
А коли оговталась, пішла і в етимологічний словник:
прасловʼянське *korva «корова» (первісне «рогата тварина»), можливо, як похідне від прасловʼянського *korvъ «віл», споріднене з литовським kárvė «корова», латинським cervus «олень», cerva «лань», грецьким κεραός (‹ *χεραϜός) «рогатий; зроблений з рога».
Ото таке 🐄 = 🦌
#низка_файних_слів
Зависла ненадовго, а коли оговталась, побігла у словник.
А там, окрім значень «велика парнокопита свійська молочна тварина родини порожнисторогих; самиця бика» та «незграбна, товста або нерозумна жінка» (у переносному сенсі, авжеж),
• коро́ва — це ще й самиця деяких порід великих рогатих тварин. Зокрема лося та оленя.
Корова з виводком тримається найвіддаленіших, здебільшого болотистих, ділянок лісу або тайги.
(з наук. літ.)
Тут я зависла ще раз.
А коли оговталась, пішла і в етимологічний словник:
прасловʼянське *korva «корова» (первісне «рогата тварина»), можливо, як похідне від прасловʼянського *korvъ «віл», споріднене з литовським kárvė «корова», латинським cervus «олень», cerva «лань», грецьким κεραός (‹ *χεραϜός) «рогатий; зроблений з рога».
Ото таке 🐄 = 🦌
#низка_файних_слів