На відміну від російської мови, українська має форму наказового способу дієслова першої особи множини, а також вигуки "нумо" і "гайда".
Тож розгляньмо, на які варіанти треба замінити кальковані "давай" і "давайте" (в російській мові це частки).
❌ Давай підемо на річку!
✅ Ходімо на річку!
❌ Давайте працювати!
✅ Працюймо!
✅ Нумо до праці!
❌ Давай потанцюємо!
✅ Гайда танцювати!
Проте дієслово "давайте" вживається у прямому значенні, керуючи іменником:
🔸 Давайте собаці таблетку, попередньо подрібнивши її та змішавши з вологою їжею.
Говорімо та пишімо правильно!
Запросити друзів 👉Рідна мова 🇺🇦
Тож розгляньмо, на які варіанти треба замінити кальковані "давай" і "давайте" (в російській мові це частки).
❌ Давай підемо на річку!
✅ Ходімо на річку!
❌ Давайте працювати!
✅ Працюймо!
✅ Нумо до праці!
❌ Давай потанцюємо!
✅ Гайда танцювати!
Проте дієслово "давайте" вживається у прямому значенні, керуючи іменником:
🔸 Давайте собаці таблетку, попередньо подрібнивши її та змішавши з вологою їжею.
Говорімо та пишімо правильно!
Запросити друзів 👉Рідна мова 🇺🇦