Всі ми звикли до смачненького лимона, який часто кидаємо в гарячий чай при простудах.
Але чи знали ви що українською правильніше говорити не лимон, а саме цитрина.
🔸Цитрина - це цитрусове дерево і його плоди.
Лимон - це більш російська назва.
👉Хоча обидва слова є запозиченими в українській мові, слово цитрина є в словнику Бориса Грінченка, отже і вважається правильнішим.
Наприклад:
Під нами бігли до моря цвітучі цитрини, а помаранчі наче зірками обліпили чорні корони (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 418).
Запросити друзів 👉Рідна мова 🇺🇦
Але чи знали ви що українською правильніше говорити не лимон, а саме цитрина.
🔸Цитрина - це цитрусове дерево і його плоди.
Лимон - це більш російська назва.
👉Хоча обидва слова є запозиченими в українській мові, слово цитрина є в словнику Бориса Грінченка, отже і вважається правильнішим.
Наприклад:
Під нами бігли до моря цвітучі цитрини, а помаранчі наче зірками обліпили чорні корони (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 418).
Запросити друзів 👉Рідна мова 🇺🇦