Захід.Стендап


Channel's geo and language: Ukraine, Ukrainian


Переклади виступів західних коміків українською
Питання, співпраця, пропозиції – @SidBrrtt

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
Ukraine, Ukrainian
Statistics
Posts filter


Forward from: Роздуте его Антона Соколова
Жарт для коміків, що "застрягли" матеріалом в 2022.
Якщо не зрозуміло, до чого тут шотландські консерватори, просто замініть їх на "йобану русню".


Половина концерту перекладена, за 2-3 дні добʼю решту.


Зібрав в одному місці всі спешли з озвучкою. Чисто для вашої зручності.

1. Даг Стенхоуп «Пивний Путч» (і на ютуб)
2. Патріс Оʼніл «Слон в кімнаті» (і на ютуб)
3. Діон Коул «Коулоднокровний»
4. Рорі Сковел «Релігія, секс та пара речей між ними» (і на ютуб)
5. Луї СК «Ржака»

Подякувати: 🐈 Monobank
Підписатись: 🅿️ Patreon


Даг Стенхоуп виклав повну версію свого нового спешлу Discount Meat в себе на ютуб каналі. (Раніше він викладав його частинами на патреоні)

Поки я додав його в чергу на переклад, сходіть до Дага на канал, лайкніть, лишіть комент і хай відео трохи покрутиться на фоні, навіть якщо ви не знаєте англійської — йому буде приємно. І монетизація не зашкодить.


🍾🥂🎤❄️🫶Підсумки року на каналі


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Марк Мерон "Від похмурого у морок" | Marc Maron: From Bleak to Dark, 2023 (Субтитри)

У 2023 р. легендарний комік і подкастер Марк Мерон випустив свій спешл на HBO «Від похмурого у морок».
У ньому він порушує теми антисемітизму, абортів і розповідає про «новий вид тупості». Паралельно Мерон майстерно переплітає яскраві жарти з глибокодумними роздумами про старіння та смерть.
Комік розповідає про відновлення своїх складних стосунків із батьком після важкого діагнозу та втрату коханої дівчини Лінн Шелтон.

Спонсор перекладу Антон Тимошенко
Переклала Марія Ошовська
Редактор Антон Соколов

Подякувати: 🐈 Monobank
Підписатись: 🅿️ Patreon

#спешл #Марк_Мерон #субтитри

6.8k 2 169 11 17

Знайшовся спонсор. В першій половині січня буде переклад (субтитри).

Як кажуть у нас на Львівщині, please stand by.


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Тейлор Томлінсон "Намагались змусити чувака одягти презерватив?" | Taylor Tomlinson, 2018 (Озвучка)

Тейлор Томлінсон розповідає про те, як важко змусити чоловіків, з якими вона зустрічається, одягати презервативи, і чому вважає, що порно є дуже реалістичним.

Дуже щільні 3 хв стендапу.

Переклала Катерина Іванова
Редактор та спонсор озвучки Антон Соколов
Озвучила Таня Кудрява

Подякувати: 🐈 Monobank
Підписатись: 🅿️ Patreon

#Тейлор_Томлінсон #до15хв #озвучка

2k 0 17 3 27

21 грудня відбулась премʼєра нового спешлу Деніела Слосса «Hubris». Спешл можна подивитись онлайн на його сайті за 10 євро.

Скидаємось на переклад?


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Елайза Шльозінгер "Жінки стрьомнішають за хвилину" | Iliza Shlesinger - Women Get Uglier by the Minute, 2016 (субтитри)

Виступ Елайзи на фестивалі Just For Laughs у 2016 році. Роозповідає про те, як збираються жінки і що вийде, якщо дати їм на це забагато часу.

Переклав Микита Таушанов
Редактор Антон Соколов

Подякувати:
🐈 Monobank
Підписатись:
🅿️ Patreon

#Елайза_Шльозінгер #до15хв #субтитри


Новини каналу

Цього місяця точно вийде переклад концерту Марка Мерона (текст перекладено, зараз триває редактура та субтитрування) та, можливо, ще один спешл (є замовлення).

На Патреоні виклав 6 хв виступ Елайзи Шльозінгер, смішний та без матів. Доступ мають усі платні підписники (а це всього від 1 долара на місяць). Дякую тим, хто вже підписаний і запрошую решту доєднатись.

І, сподіваюсь, вже всі додали собі в закладки концерт «Вуса Гітлера» (те, що ви подивитесь його, я навіть не сподіваюсь), бо як важко і довго я працював над його перекладом ілюструє картинка з бобром.

Подякувати: 🐈 Monobank
Підписатись: 🅿️ Patreon


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Роузбад Бейкер «Пʼяний хук» | Rosebud Baker: Whiskey Fists, 2021 (Субтитри)

Дебютний спешл Роуз, в якому вона безжально пройшлась по всім: від мед. працівників до своєї померлої сестри. Дуже щільний та гострий концерт з великою кількістю чорного гумору.

Переклала Катерина Іванова
Спонсорка перекладу Алла Волкова
Редактор Антон Соколов

Подякувати:
🐈 Monobank
Підписатись:
🅿️ Patreon

#Роузбад_Бейкер #спешл #субтитри

7.8k 1 275 3 47



Потрібна допомога колективного розуму: треба перекласти назву спешлу.

В оригіналі це Whiskey Fists, що відсилає до виразу whiskey dick — стан, коли такий пʼяний, що член не стоїть.
Також в самому концерті йде мова про чувака, який агресивний і алкаш, але так напивається, що не може нормально вдарити. Його і називають Віскі Фістс - по аналогії з кволим по-пʼяні членом.

Як це перекласти українською, щоб не втратити по дорозі ці сенси?

Ще є ідея створити чат, куди я б скидав (або хтось з вас теж) подібні перекладацькі задачки і ми б шукали рішення. Якщо цікаво таке — став 🤓 в реакції до цього посту.

2k 0 6 11 65
14 last posts shown.