Pronunciation — Stress Rules 🤩
Сьогодні хочеться нагадати основні правила наголосу в англійській мові, оскільки часто це викликає труднощі у тих, хто вивчає мову, і призводить до поширених помилок у вимові. Крім того, у деяких випадках від наголосу залежить ще і значення слова, тому не можна оминати увагою такий важливий аспект. Однак, на жаль, існує також і багато винятків з цих правил (як і завжди в англійській мові 😏), тому їх доведеться запам"ятовувати окремо.
Отже, розглянемо основні правила наголосу:
1) у іменниках (хто? що?) та прикметниках (який?), що складаються з двох складів, наголос падає на перший склад: window, table, clever, happy.
❗️Тут є багато винятків (часто це слова іншомовного походження): hotel, extreme, concise, respect... Також порівняйте: desert (пустеля) та dessert (десерт). Ці слова вимовляються однаково, різниця лише в наголосі (ну і в написанні: десерт з двома s).
2) у дієсловах та прийменниках, що складаються з двох складів, наголос падає на другий склад: accept, conquer, propose, between.
❗️Так само є винятки: offer, travel, study, bellow... і ще багацько інших слів 😀
3) є цілий ряд двоскладових слів, які можуть бути як іменниками/прикметниками, так і дієсловами, залежно від наголосу (якщо на перший склад — іменник/прикметник, якщо на другий склад — дієслово): present (подарунок або теперішній, наявний) і present (дарувати), suspect (підозрюваний) і suspect (підозрювати), import (імпорт) import (імпортувати), project (проект) project (проектувати)...
4) у словах, що закінчуються на -er, -ly, наголос часто падає на перший склад: manager, quietly.
5) у словах, що закінчуються на -ic, -sion, -tion, наголос падає на другий з кінця склад: geographic, incision, attention.
6) у словах, що закінчуюються на -cy, -ty, -phy, -gy та -al, наголос падає на третій з кінця склад: democracy, ability, photography, psychology, practical.
7) у складних словах (які складаються з двох і більше слів) наголос падає наступним чином: якщо утворене слово іменник, то перше слово буде наголошеним (basketball, keyboard), якщо прикметник або дієслово — друге (old-fashioned, understand).
8) в англійській мові є багато слів, запозичених з французької. Ті слова, які прийшли в англійську відносно недавно і не асимілювались повністю, мають наголос на останній склад. Зокрема, це стосується слів які закінчуюються на
-ee — вимовляється довге і: employee, refugee
-tique — вимовляється "тікь": boutique, antique
-eer — вимовляється "і:р": volunteer, career
-et — вимовляється "ей" (t не вимовляється): bouquet, valet
-ette — вимовляється "ет": bachelorette, baguette
-ese — вимовляється "і:з": Vietnamese, Lebanese
-oon — вимовляється "у:н": balloon, saloon
-esque — вимовляється "еск": picturesque, grotesque
-neur — вимовляється "ньор": entrepreneur
Мусимо визнати, що винятків море, тому при вивченні нового слова варто завжди перевіряти, як воно вимовляється. Однак, щоб полегшити собі життя, знати загальні правила також не завадить 😉