«Мамко, я у Вароші.» — Вказує на перебування в місті. До прикладу, для жителів сіл коло Мукачева, розуміння їду у місто, буде фраза йду до вароша.
«Кулько?» — Популярне слово, що означає «скільки?», часто використовується у повсякденному спілкуванні.
«Пой на децу!» — Заклик піти випити невелику чарку (деца, 100 мл).
«Но, попозерай на нього!» — Вираз, який означає подивитися на когось або щось з певною критикою.
«Майся фест!» — Побажання на кшталт «Бережи себе добре!» або «Будь здоровий!».
«Ге гнуй нерозметаний!» — Вираз з негативним забарвленням, який вказує на недбалість або неохайність.
«Не миригуйся.»— Означає «не переймайся» або «не нервуй».
«Пой лем!" — Заклик піти кудись негайно, без зволікання.
«Андика никай!» — Вказівка діяти швидко і рішуче, буквально означає «дивись туди".
Закарпатський діалект цікавий, у деяких селах одне й те значення слова буде мати різні значення.
«Кулько?» — Популярне слово, що означає «скільки?», часто використовується у повсякденному спілкуванні.
«Пой на децу!» — Заклик піти випити невелику чарку (деца, 100 мл).
«Но, попозерай на нього!» — Вираз, який означає подивитися на когось або щось з певною критикою.
«Майся фест!» — Побажання на кшталт «Бережи себе добре!» або «Будь здоровий!».
«Ге гнуй нерозметаний!» — Вираз з негативним забарвленням, який вказує на недбалість або неохайність.
«Не миригуйся.»— Означає «не переймайся» або «не нервуй».
«Пой лем!" — Заклик піти кудись негайно, без зволікання.
«Андика никай!» — Вказівка діяти швидко і рішуче, буквально означає «дивись туди".
Закарпатський діалект цікавий, у деяких селах одне й те значення слова буде мати різні значення.