🇪🇸🛍 Формальна і розмовна іспанська мова: відмінності
В іспанській мові існує різниця між формальним і розмовним стилями спілкування. Це відображається у використанні відповідних звертань та граматичних форм. Ось декілька прикладів👇
1️⃣ Форма звертання
Формальна: Використовуються займенники usted і ustedes (для ввічливості).
¿Cómo está usted? (Як Ви себе почуваєте?)
Розмовна: Використовуються займенники tú і vosotros/vosotras (дружнє звертання).
¿Cómo estás tú? (Як ти себе почуваєш?)
2️⃣ Вибір слів
Формальна: Слова більш офіційні та ввічливі.
Le agradecería que me enviara los documentos. (Я був би вдячний, якби Ви надіслали мені документи.)
Розмовна: Простота, скорочення, часто використання сленгу.
Mándame los papeles. (Пришли мені документи.)
3️⃣ Тон та інтонація
Формальна: Спокійний і ввічливий тон.
Permítame presentarme. (Дозвольте представитися.)
Розмовна: Інтонація більш емоційна та неформальна.
¡Hola, qué tal! Soy Juan. (Привіт, як справи! Я Хуан.)
4️⃣ Граматичні конструкції
Формальна: Використовуються складніші граматичні форми, такі як умовний спосіб чи субхунтив.
Sería un honor que usted pudiera asistir a la reunión. (Було б честю, якби Ви могли бути присутніми на зустрічі.)
Розмовна: Простий виклад думок, частіше використовується індикатив.
Me encantaría que vinieras a la reunión. (Я б хотів, щоб ти прийшов на зустріч.)
5️⃣ Скорочення та сленг
Формальна: Не допускається скорочення слів чи використання сленгу.
Por favor, ¿podría repetirlo? (Будь ласка, чи не могли б Ви повторити це?)
Розмовна: Часто вживаються скорочення та сленгові вирази.
¿Me lo puedes decir otra vez? (Можеш сказати ще раз?)
З тебе — ❤️, якщо було корисно!
Повний список безкоштовних курсів для вивчення різних мов >> у закріплених 📲
👉🏼 LangGeek
В іспанській мові існує різниця між формальним і розмовним стилями спілкування. Це відображається у використанні відповідних звертань та граматичних форм. Ось декілька прикладів👇
1️⃣ Форма звертання
Формальна: Використовуються займенники usted і ustedes (для ввічливості).
¿Cómo está usted? (Як Ви себе почуваєте?)
Розмовна: Використовуються займенники tú і vosotros/vosotras (дружнє звертання).
¿Cómo estás tú? (Як ти себе почуваєш?)
2️⃣ Вибір слів
Формальна: Слова більш офіційні та ввічливі.
Le agradecería que me enviara los documentos. (Я був би вдячний, якби Ви надіслали мені документи.)
Розмовна: Простота, скорочення, часто використання сленгу.
Mándame los papeles. (Пришли мені документи.)
3️⃣ Тон та інтонація
Формальна: Спокійний і ввічливий тон.
Permítame presentarme. (Дозвольте представитися.)
Розмовна: Інтонація більш емоційна та неформальна.
¡Hola, qué tal! Soy Juan. (Привіт, як справи! Я Хуан.)
4️⃣ Граматичні конструкції
Формальна: Використовуються складніші граматичні форми, такі як умовний спосіб чи субхунтив.
Sería un honor que usted pudiera asistir a la reunión. (Було б честю, якби Ви могли бути присутніми на зустрічі.)
Розмовна: Простий виклад думок, частіше використовується індикатив.
Me encantaría que vinieras a la reunión. (Я б хотів, щоб ти прийшов на зустріч.)
5️⃣ Скорочення та сленг
Формальна: Не допускається скорочення слів чи використання сленгу.
Por favor, ¿podría repetirlo? (Будь ласка, чи не могли б Ви повторити це?)
Розмовна: Часто вживаються скорочення та сленгові вирази.
¿Me lo puedes decir otra vez? (Можеш сказати ще раз?)
З тебе — ❤️, якщо було корисно!
Повний список безкоштовних курсів для вивчення різних мов >> у закріплених 📲
👉🏼 LangGeek