⚙️ Буває, маєш SDLXLIFF-файл у
Trados Studio, але потрібен ще й оригінальний файл, з якого цей SDLXLIFF створений, а його немає.
Якщо вихідний файл був не дуже великий (до 20 МБ), то під час створення проєкту
Trados Studio просто інкапсулює його безпосередньо в тіло SDLXLIFF-файлу, але в нечитабельному форматі. Кевін Лосснер, якого вже неодноразово згадували на цьому каналі, докладно описав, як його звідти дістати:
😁
Стаття на сайті RWS😁
Стаття в Substack😁
Відео в YoutubeЯкщо коротко, метод працює так: інсталюємо в
Notepad++ спеціальний плагін, який читає кодування Base64, відкриваємо SDLXLIFF-файл у
Notepad++, знаходимо інкапсульовану частину, декодуємо її та копіюємо в окремий файл, надаємо йому розширення ZIP і розархівуємо його. Його назва не відповідатиме назві оригінального файлу, але її можна відновити, відкинувши від назви SDLXLIFF-файлу розширення .sdlxliff.
Метод трохи гіківський, але дієвий.
* * *
А якщо вихідний файл був великий, то під час перенесення проєкту
Trados Studio з одного комп’ютера на інший часто виникає наша улюблена помилка
Dependency file not found. Як її позбутись,
описано тут.
#notepad++ #tradosstudio #технічніпоради