📌 Три вставні конструкції
Типовий для московської мови вислів как правило українською повсякчас перекладають дослівно — як правило. Втім, наша мова має низку власних зворотів із цим значенням: як звичайно, як водиться, як заведено.
✅ Дівчата, як водиться, розплітали косу
✅ Вона, як звичайно, нічому не дивувалась
✅ Вечеря, як заведено, почалася молитвою
У випадках, де це доречно за контекстом, скальковане кліше як правило можна замінити коротшими формами зазвичай, здебільшого, переважно.
#Калька
Чайка на крижині
Типовий для московської мови вислів как правило українською повсякчас перекладають дослівно — як правило. Втім, наша мова має низку власних зворотів із цим значенням: як звичайно, як водиться, як заведено.
✅ Дівчата, як водиться, розплітали косу
✅ Вона, як звичайно, нічому не дивувалась
✅ Вечеря, як заведено, почалася молитвою
У випадках, де це доречно за контекстом, скальковане кліше як правило можна замінити коротшими формами зазвичай, здебільшого, переважно.
#Калька
Чайка на крижині