Лариса Кадочникова прокоментувала мовний скандал, коли вона відмовилася перейти на українську на врученні премії імені Параджанова. Якщо коротко - розгубилася на сцені і назвала усю цю ситуацію непорозумінням.
Що-що, а розгубленою тоді акторка не виглядала. Але якщо зробила висновки то й добре.
- Спогади про Сергія Параджанова, як і про фільм «Тіні забутих предків», досі викликають найглибші емоції. Я розгубилася… Так, у побуті та майже все своє життя я спілкувалася і виступала російською. Повномасштабне вторгнення змінило мене, мій рідний Театр Лесі Українки, моїх шанувальників, всю нашу країну. Україна – мій дім, і нікуди я не збираюсь. Я перейшла на українську мову на сцені і намагаюся, наскільки це можливо, спілкуватися нею в житті. Сподіваюся, що моє щире звернення вичерпає непорозуміння, що сталося, - сказала Кадочникова.
Що-що, а розгубленою тоді акторка не виглядала. Але якщо зробила висновки то й добре.