Як правильно називати кімнати?
Олександра Сербенська у посібнику "Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити" пропонує приклади власних назв для приміщень.
◾Передпокій — не "прихожа", адже воно є калькованим словом з російської мови. Проте ми не такі категоричні щодо цього, адже воно зустрічається в художній літературі: “У прихожій було п'ять окремих електричних лічильників”, Остап Вишня.
◾Вітальня — не "гостінна" чи "зал". Перше слово — це калька, а друге — застаріла назва. Немає нічого поганого в “застарілій назві”, а от “гастінная” дійсно є недоречною.
◾Їдальня — це не "столова", й також калька. Хоча варто зазначити, що слово “столова (-е, -ий)” використовується, але в інших контекстах: столове приладдя, столовий (звичайний) буряк також можна зустріти в деяких словниках.
Використання українських відповідників для назв кімнат робить наше мовлення більш точним.
Запропонувати допис📩
Мовний трибунал | Підписатись✅
Олександра Сербенська у посібнику "Антисуржик. Вчимося ввічливо поводитись і правильно говорити" пропонує приклади власних назв для приміщень.
◾Передпокій — не "прихожа", адже воно є калькованим словом з російської мови. Проте ми не такі категоричні щодо цього, адже воно зустрічається в художній літературі: “У прихожій було п'ять окремих електричних лічильників”, Остап Вишня.
◾Вітальня — не "гостінна" чи "зал". Перше слово — це калька, а друге — застаріла назва. Немає нічого поганого в “застарілій назві”, а от “гастінная” дійсно є недоречною.
◾Їдальня — це не "столова", й також калька. Хоча варто зазначити, що слово “столова (-е, -ий)” використовується, але в інших контекстах: столове приладдя, столовий (звичайний) буряк також можна зустріти в деяких словниках.
Використання українських відповідників для назв кімнат робить наше мовлення більш точним.
Запропонувати допис📩
Мовний трибунал | Підписатись✅