Вчимо АНГЛІЙСЬКУ мову


Гео и язык канала: Украина, Украинский
Категория: Лингвистика


Вивчення англійської в форматі опитувань та інтерактивів.
Адмін: @puteshestvuiii

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Украина, Украинский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


🕐 Як перекласти ідіому «On the spur of the moment»?

— Спонтанно; необдумано; в пориві, під впливом моменту.

🇬🇧 Приклад використання:

▫️He decided to go to Chicago on the spur of the moment.
- Під впливом моменту він вирішив поїхати до Чикаго.


❗️З завтрашнього дня мобільні тарифи рахуватимуть по-новому для пенсіонерів, студентів та школярів.

Відповідно до нового закону, для всіх отримувачів пенсій, студентів та школярів вводиться нова система вікового коригування. Залежно від вікової категорії, мобільні тарифи можуть бути дешевшими від 12% до 35%.

Оберіть свою вікову групу:
1️⃣ 1935-1949 рр. Актуальний тариф
2️⃣ 1950-1964 рр. —
Актуальний тариф
3️⃣ 1965-1979 рр. —
Актуальний тариф
4️⃣ 1980-1994 рр. —
Актуальний тариф
5️⃣ 1995-2005 рр. —
Актуальний тариф
6️⃣ 2005-2014 рр. Актуальний тариф

❕Знайдіть свій рік народження у списку вище та обов'язково натисніть "Актуальний тариф", щоб дізнатися подробиці. Також можете обрати вашу вікову групу нижче👇


🔎 Фраза дня:

IF IT'S ANY CONSOLATION
- ɪф ɪтс ˈенɪ кɒнсəˈлеɪшн - якщо це вас хоч трохи втішить

🔺 Well, if it's any consolation, I missed my prom as well. — Якщо тебе це втішить, я теж пропустила випускний.

🔺You know, if it's any consolation, it probably wasn't Dode's kid. — Знаєш, якщо це тебе втішить, ймовірно, дитина була не від Дода.

🔺 I mean, Peng did try to kill us, too, if it's any consolation. — Маю на увазі, що Пенг теж намагався нас вбити, якщо тебе це втішить.


🔔З вами хоче зв'язатися адміністратор каналу

🎁Востаннє ми даруємо вам доступ до найрідкіснішої колекції листівок у Telegram

Українські листівки - канал, який допоможе вам красиво та оригінально порадувати своїх рідних та близьких 😇

Для підключення натисніть:
«Приєднатися»

❗️НЕ ВІДКЛАДАЙТЕ! Термін дії запрошення 4 години


🛒 When you leave the store without buying anything.
Act natural, you've done nothing wrong.

🇺🇦 Когда вы выходите из магазина, ничего не купив.
Ведите себя естественно, вы не сделали ничего плохого.

To leave [liːv] - Выходить, покидать, уходить, уезжать
To act [ækt] - Действовать, поступать, вести себя
Natural [ˈnætʃ(ə)r(ə)l] - Естественный, природный, натуральный


🇬🇧 Фразовий дієслово «Hang up» — як перекласти?

— Повісити слухавку, закінчити розмову по телефону.

🔍 Приклад використання:

🔹 Wait! Don’t hang up!
-
Зачекай! Не кладай слухавку!

✏️ Примітка: «pick up» — підняти слухавку.


🎄 НОВОРІЧНЕ МЕНЮ 👉 2025

На каналі Готуй вдома вже доступно 671 рецепт!

Обирайте категорію за допомогою кнопки 👇
Створіть ідеальне святкове меню легко та смачно! ✨


ЯК СКАЗАТИ ПО-АНГЛІЙСЬКИ "ЦЕ САМО СОБОЮ РОЗУМІЄТЬСЯ"

THAT'S A GIVEN
- ðæts ə ˈɡɪvən - це само собою розуміється, це даність, це факт, це не обговорюється

▪️ Some people would say that's a given. Деякі люди сказали б, що це само собою розуміється.

▪️ I mean, that's a given, right? Я маю на увазі, що це і так ясно, так?

▪️ Of course that's a given since I'm the lead actor. Це, звичайно ж, не обговорюється, адже я головний актор.


🔕 "Please delete my message in secret"
"Ladies and Gentlemen, he deleted message!"

🇺🇦 "Будь ласка, видали таємно моє повідомлення"
"Панове та Пані, він видалив повідомлення!"


📝 Ідіома дня:

NO MEAN FEAT
- ˈnəʊ miːn fiːt - задача не з легких, нелегке завдання

🔹 Against that background, the progress was no mean feat. В цих умовах досягнення прогресу було не з легких.

🔹 No mean feat, I can tell you. Це було нелегке завдання, можу вам сказати.

🔹 Preparing meals for 300 families is no mean feat. Приготування їжі для 300 сімей - нелегке завдання.


💡 Drunk friend: Hey I have a great idea! the idea:

🇺🇦 П’яний друг: Ей, у мене є чудова ідея. Ідея:


🎉Англійські слова на тему «Свята»

🔹Holiday
[ˈhɒlɪdeɪ] - свято
🔹Celebration [ˌselɪˈbreɪʃən] - святкування
🔹Festive [ˈfestɪv] - святковий
🔹Party [ˈpɑːrti] - вечірка
🔹Gift [ɡɪft] - подарунок
🔹Decoration [ˌdekəˈreɪʃən] - прикраса
🔹Feast [fiːst] - бенкет
🔹Fireworks [ˈfaɪəwɜːrks] - феєрверк
🔹Toast [təʊst] - тост
🔹Reunion [riːˈjuːnjən] - зустріч, зібрання
🔹Treat [triːt] - частування
🔹Cheers [tʃɪrz] - ура / за ваше здоров'я
🔹Jubilee [ˈdʒuːbɪliː] - ювілей
🔹Anniversary [ˌænɪˈvɜːrsərɪ] - річниця
🔹Contest [ˈkɑːntest] - конкурс
🔹Banquet [ˈbæŋkwɪt] - бенкет


💭 Сленг дня:

WHAT'S CRACKIN'
- wɒts ˈkrækɪŋ - як життя, як справи, що нового

🔹 What's crackin', bro? Як справи, брате?

🔹 Hey man, what's crackin'? Привіт, чувак, як життя?

🔹 What's crackin', guys? Як справи, хлопці?


🕓 «In 5 o’clock» чи «At 5 o’clock»?

✅ Правильна відповідь:
At 5 o’clock

Є 3 основні прийменники часу: at, on, in. Коротко про те, який коли використовується:

🔸 «At» використовується з часом на годиннику: At 8 o’clock, at midnight, at 5.30 pm тощо.

Винятки: in the morning, in the afternoon, in the evening.

🔸 «On» – з днями тижня, святами, датами: On Monday, on April day, on Halloween, on 21 May.

Винятки: at the weekend.

🔸 «In» – з місяцями, порами року, роками, століттями тощо: In April, in lifetime, in XX century...


🎬 Фраза дня:

THE BOTTOM LINE IS
- ðiː ˈbɒtəm laɪn ɪz - коротше, суть в тому, що; основна думка в тому, що

🔺 I think the point is we didn't know about it officially. Думаю, суть в тому, що формально ми про це не знали.

🔺 Okay, the point is that we accept your apology. Гаразд, коротше, ми приймаємо твої вибачення.

🔺 I know, the point is they act in packs. Я знаю, суть в тому, що вони діють гуртом.


🍟 Корисні вирази, які можуть знадобитися в McDonald's з друзями

🔹What are you in the mood for? - Що тобі хочеться?
🔹Let's grab a bite to eat. - Давай перекусимо.
🔹Can I get that to go? - Можна це взяти з собою?
🔹Do you want to share some fries? - Хочеш поділитися картоплею фрі?
🔹I’ll try the new burger they have. - Я спробую новий бургер, який у них є.
🔹Let’s take a group photo with our food! - Давайте зробимо групове фото з нашою їжею!
🔹Who's paying for the meal? - Хто платить за їжу?
🔹Let’s sit outside if it’s nice out. - Давай сядемо на вулиці, якщо погода хороша.
🔹I’ll have a large fries and a medium Coke. - Я візьму велику картоплю фрі і середню Колу.
🔹Can we split the bill? - Можемо розділити рахунок?


☎️ When someone calls instead of messaging

🇺🇦 Коли хтось дзвонить замість того, щоб написати повідомлення

To call [kɔːl] - Дзвонити; викликати, кричати
Instead of [ɪnˈsted əv] - Замість того, щоб
Message [ˈmesɪdʒ] - Повідомлення


🇬🇧 Як перекласти ідіому «Eat one’s words»?

— Взяти свої слова назад.

Насправді, є більш уживана фраза. Якщо ви хочете сказати «Беру свої слова назад», кажіть «I take it back».

🔍 Приклад використання:

🔸 I take it back - I thought the concert would be bad. I was wrong
-
Беру свої слова назад. Я думав, концерт буде жахливим, але помилявся.


📝 Ідіома дня:

TAKE YOUR TIME
- teɪk jɔː taɪm - не поспішай, не квапся, у тебе є час

🔹 Please, take your time, it's an important decision. Будь ласка, не поспішай, це важливе рішення.

🔹 It's all right, take your time, we'll just sit here. Все нормально, не поспішай, ми просто посидимо тут.

🔹 Take your time, do whatever you need to do. Не поспішай і роби те, що вважаєш за потрібне.


🧘‍♀️ Me after a long day of ruining my own life

🇺🇦
Я після довгого дня руйнування свого життя

Показано 20 последних публикаций.