Як не перетворити “Merry Christmas” на “Happy Crimuh”! 🎄
✨ Основні привітання:
• Merry Christmas!/ˈmɛri ˈkrɪsməs/
[Мері Крісмас] — класика жанру!
•
Happy holidays!/ˈhæpi ˈhɒlədeɪz/
[Хепі Холідейз] — веселих свят!
✨ Фрази для побажань:
• Wishing you peace and joy!/ˈwɪʃɪŋ juː piːs ənd ʤɔɪ/
[Вішинг ю піс енд Джой] — Бажаю миру та радості!
•
May all your wishes come true!/meɪ ɔːl jɔːr ˈwɪʃɪz kʌm truː/
[Мей ол йор Вішіc кам тру] — Нехай ваші мрії здійсняться!
✨ Святкова лексика:
• Christmas tree — /ˈkrɪsməs triː/ [Крісмас трі] — Різдвяна ялинка
•
Carols — /ˈkærəlz/ [Керолз] — Різдвяні пісні
•
Ornament — /ˈɔːnəmənt/ [Орнамент] — Ялинкова прикраса
•
Gift — /ɡɪft/ [Гіфт] — Подарунок
•
Wreath — /riːθ/ [Ріф] — Різдвяний вінок
•
Fireplace — /ˈfaɪəpleɪs/ [Фаєрплейс] — Камін
Dear friends! Бажаємо вам
peace and joy у цей святковий час. Нехай Різдво принесе гармонію, а новий рік буде сповнений яскравих моментів. Merry crisis… ой, стоп!
Merry Christmas! (Оце вже краще) 🥂
Engly | Підписатися