Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
Список польських фраз 👇
які здаються нам дивними,
а насправді вони такі самі,
як в українській 😎
Схема: дієслово + прийменник „о” + знахідний
1. Dbać o kogo? o co? – дбати про кого? що?
(o rodzinę) – про родину
2. Walczyć o kogo? o co? – боротися за кого? що?
(o swoje prawa) – за свої права
3. Prosić o kogo? o co? – просити про що?
(o pomoc) – про допомогу
4. Bać się o kogo? o co? – боятися за кого? що?
(o swoje zdrowie) – за своє здоровʼя
5. Troszczyć się o kogo? o co? – піклуватися про кого? що?
(o swoje dzieci) – про своїх дітей
6. Martwić się o kogo? o co? – переживати за кого? що?
(o syna) – про сина
7. Pytać o kogo? o co? – питати про кого? що?
(o drogę) – про дорогу
👌Якщо ці приклади перекладемо на українську, в нас теж тут буде всюди знахідний.
Лиш прийменник в українській буде інший
📝Домашка: напиши приклад речення з довільною фразою зі списку 🤝
які здаються нам дивними,
а насправді вони такі самі,
як в українській 😎
Схема: дієслово + прийменник „о” + знахідний
1. Dbać o kogo? o co? – дбати про кого? що?
(o rodzinę) – про родину
2. Walczyć o kogo? o co? – боротися за кого? що?
(o swoje prawa) – за свої права
3. Prosić o kogo? o co? – просити про що?
(o pomoc) – про допомогу
4. Bać się o kogo? o co? – боятися за кого? що?
(o swoje zdrowie) – за своє здоровʼя
5. Troszczyć się o kogo? o co? – піклуватися про кого? що?
(o swoje dzieci) – про своїх дітей
6. Martwić się o kogo? o co? – переживати за кого? що?
(o syna) – про сина
7. Pytać o kogo? o co? – питати про кого? що?
(o drogę) – про дорогу
👌Якщо ці приклади перекладемо на українську, в нас теж тут буде всюди знахідний.
Лиш прийменник в українській буде інший
📝Домашка: напиши приклад речення з довільною фразою зі списку 🤝