Англійська ON THE GO 🇬🇧


Гео и язык канала: Украина, Украинский
Категория: Лингвистика


Not your average English blog. Intermediate +
Без реклами 🚫
Чат: https://t.me/englishdailychat

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Украина, Украинский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


#memes #vocabulary

fowl /faʊl/ — птиця;
foul /faʊl/ — поганий; огидний; неприємний; непристойний;
foul language — вульгарна мова; лайка;


💡 What I Learned Today
#thatsinteresting #comparinglanguages

Сьогодні я дізналася про існування однієї цікавої мови, якою розмовляють на острові Папуа-Нова Гвінея. Ця мова називається Tok Pisin. Цікава вона тим, що це свого роду запозичена мова з англійської.

Це навіть може бути таким собі веселим заняттям зайти на англо-ток-пісінський словник і прослідкувати логіку утворення слів.

Наприклад, слово ʼволоссяʼ.
Що таке волосся? Воно росте з нашої голови, як трава...
Слово "волосся" на ток-пісінській мові — gras bilong het (grass belong head), що дослівно перекладається як "трава, що належить голові"... Дивовижно! Борода? Gras bilong fes (grass belong face).
Вуса? Mausgras (mouth grass)...

Rum slip - спальня (room sleep);
Haus kuk - кухня (house cook);
taim bilong kol - зима (time belong cold);
taim bilong san - літо (time belong sun)…

Неймовірно цікаво!
Якщо знайдете ще подібні слова, що логічно завʼязані на англійській мові, діліться в коментарях.


❓Як сказати англійською «розділитися», коли говоримо про групу людей?
#translation #phrasal_verbs

Давайте розділимось і обшукаємо весь парк.

Логіка зі звичайним віялом 🪭
Як спиці віяла, що відходять в різні боки з однієї точки.

fan out;

🗣️ I suggest we fan out and search through the park.


If onlys and justs were candies and nuts then everyday would be Erntedankfest.


Це варіація фрази:
If ifs and buts were candies and nuts, wouldn't it be a Merry Christmas.

Тобто якби не всі ці «якщо» та «але», іншими словами: всі ці причини, які стримують нас робити все, що нам хочеться, то кожен день був би як свято (для американців Різдво — найголовніше свято року).

Ех, якби та якби та виросли на голові гриби, то був би город.


Тут замість Різдва вжито Erntedankfest: німецький аналог Дня Подяки або Дня Врожаю. (Референс на те, що персонаж Двайт — фермер і любить німецьку мову.)

Інший аналог цієї фрази:
If wishes were horses then beggars would ride. (Якби бажання були кіньми, то жебраки їздили б верхи.)


#memes

У котів видалено очі. Миші дуже щасливі.

Це дорожній попереджувальний знак, у відповідь на який гумористи додали коментар про мишей.

cat eye — дорожній катафот; світловідбивач;

Їх встановлюють в дорожнє полотно для кращого освітлення. Відповідно, тут попередження про відсутність даного освітлення і нагадування водіям бути більш обережними на дорозі.


📝YO-YO
#vocabularybooster

Трапилось мені тут цікаве слово yo-yo. Памʼятаєте таку іграшку? На сплюснуту котушку намотана нитка, за рахунок якої іграшка рухається вгору-вниз.

Фактично, цим словом ми можемо описати все, що часто змінюється і переходить з однієї крайності в іншу:

yo-yo relationship — непостійні стосунки (коли то в стосунках, то розійшлися, і пізніше знову у стосунках);
• yo-yo moods — мінливий настрій «вгору-вниз»;


І як дієслово:
The prices yo-yo. Ціни скачуть.
• When I was young my weight yo-yoed between 70 and 90 kg.
В молодості моя вага коливалася між 70 і 90 кг.


Чергова гра слів від неперевершеного Майла Скотта.
#vocabulary

🗣️ You run the most profitable branch of Dunder Mifflin. How do you do it?
Ви очолюєте найбільш прибуткову філію Дандер Міффлін. Як вам це вдається?


run — вести (бізнес), управляти, очолювати;
(I run this telegram channel — я веду цей телеграм канал.)

🗣️ Say your name is Zamboni, and I will say, Well, we’re sort of on thin ice.
Скажи, що тебе звати Замбоні, а я скажу
ʼНу, ми тут на тонкому льоду.ʼ

ℹ️ Френк Замбоні — американський винахідник льодового комбайну (ice resurfacer).

✅ to be on thin ice — ризикувати; бути на грані провалу/небезпеки.


What gives?
Опрос
  •   Як справи?
  •   З якого дива?
  •   Чому?
  •   Що сталося?
22 голосов


📝 КУПИТИ КОТА В МІШКУ
#idiom_explained #etymology_explained

Купити кота в мішку — зробити покупку ʼнаосліпʼ (не розглядаючи її).

(buy) a pig in a poke
something bought or bargained for, without the quality or the value being known.

Цікаво, що ця ідіома напряму перегукується з іншою:
let the cat out of the bag — (досл.: випустити кота з мішка) розбовкати таємницю; проговоритися, обмовитися; видати секретну інформацію;

ℹ️ Британські орендарі, які обробляли землі, що належали дворянам, повинні були віддавати частину всього, що вони виробляли, як орендну плату. Багато хто дотримувався букви закону, але деякі продавали поросят (яких вважали делікатесом і яких легко було транспортувати), не повідомляючи про угоди. Тварин часто ховали в мішках, коли везли на ринок, і м'ясники купували їх за низькими цінами.
Згодом проникливі фермери дізналися, що за поспішного незаконного продажу можна легко видати кішку за молоде порося. Коли підозрілий покупець наполягав на огляді товару перед оплатою, його сумніви іноді підтверджувалися.
Сьогодні людина, що володіє внутрішньою інформацією, може проговоритися і видати підказку. Навіть якщо ні кішка, ні мішок тут ні до чого, товариші, найімовірніше, докорять тому, хто відкрив секрет, за те, що він "випустив кота з мішка".


Скажіть же?
#memes


Roomy —
Опрос
  •   Співмешканець
  •   Романтичні стосунки
  •   Місткий
  •   Кімнатної температури
46 голосов


📝 SO HELP ME
#translation #idiom_explained #reading_excerpts

So help me (so help me God) — їй-Богу; Бог мені свідок; зуб даю; правду кажу; ти вже мені повір;

Вигук вживається для підтвердження слів чи запевненні в чомусь;

🗣️ But so help me, if you pull one more stunt like this last one, I’m going to tell the cops it was you in my trailer!
Але їй-Богу, якщо ти ще раз викинеш такий трюк, як останнього разу, то я скажу копам, що то ти була в моєму трейлері!


📝 СТРІЛКА НА КОЛГОТАХ
#translation #vocabulary

Маленька стрілочка, яка ще ледь помітна, називається: ✅ snag;

Від дієслова to snag, що означає «зачепитися»

🗣️ I snagged my tights on the nail.
Я зачепила колготки об цвях/ніготь.


Якщо стрілочка «побігла» далі, то вона так і називається: ✅ run;

🗣️ You’ve got a run in your stocking.
У тебе стрілка на панчосі.


Ну а більш серйозні наслідки від стрілки — це ✅ tear /teər/.


Репост из: not your textbook english
​​Те, що ми називаємо “відстрочка від мобілізації” англійською – “DEFEREMENT” – /dɪˈfɜːrmənt/.

Deferment in the official postponement or delay of a person’s obligation to serve in the military. This is often granted for specific reasons, such as education, health, family responsibilities, or employment in critical fields.


📄 He received a deferment from military service to complete his university studies. – Він отримав відстрочку, аби завершити навчання в університеті.

📄 Students enrolled in medical school can apply for a deferment until they graduate. – Студенти-медики можуть подати заявку на відстрочку до закінчення навчання.

📄 He was granted a deferment because he is the sole caregiver for his elderly parents. – Йому надали відстрочку, бо він єдиний опікун своїх літніх батьків.


Репост из: Чат. Англійська ON THE GO🇬🇧
Сусідська киця 🥰

Англійською, коли кіт мне лапками, — це kneading (як мʼяти тісто)


💡Рубрика What I Learned Today.
#something_new #vocabulary

Як вам ідея, якщо я буду ділитися цікавими новинками, які я дізналася тільки зараз? Переважно це будуть факти, повʼязані з англійською мовою.

Сьогодні я дізналася, як називається функціональна частина якогось знаряддя. Скажімо, ніж 🔪 Ми знаємо, що подавати комусь ніж треба рукояткою вперед. Рукоятка — це handle. Зворотню «робочу» частину можна назвати blade чи sharp end, тут зрозуміло.

А якщо це, наприклад, черпак для супу? Чи лопатка? Як назвати те, що НЕ handle?
Логічна англійська, твій вихід:
business end;
the business end of a ladle;

Так геніально і просто! В цілому такі маленькі відкриття мене дуже радують.


#memes


📝 EAT AND SLEEP SOMETHING
#idiom_explained #comparinglanguages

eat, sleep and breathe something;
• eat and breathe something;


Їсти, спати та дихати — це первинні фактори життєдіяльності.

В українській мові про щось важливе для нас ми кажемо, що ми цим живемо. В англійській мові цим важливим ще й дихають та харчуються (таке ж важливе, як їжа та повітря).

🗣️ She eats and sleeps art.
Вона живе мистецтвом.

🗣️ He eats and breathes his job.
Він марить своєю роботою.


Unhinged (of a person) —
Опрос
  •   Схиблений
  •   Врівноважений
  •   Розсудливий
  •   Впертий
72 голосов


Бути зацикленим на чомусь; мати навʼязливу ідею —
Опрос
  •   Be full of beans
  •   Be cool as a cucumber
  •   Go ape
  •   Have a bee in your bonnet
23 голосов

Показано 20 последних публикаций.